Опера Мастер и Маргарита. Наброски

Исследование "О чём говорит музыка и как звучат слова"

Опера
Мастер и Маргарита

(наброски)

посвящается памяти Михаила Афанасьевича Булгакова

и Музею-Театру "Булгаковский Дом"


Всё началось с романа, любви Михаила Афанасьевича к опере, и снов о писателе и музыке внутри романа "Мастер и Маргарита", исследования "О чём говорит музыка и как звучат слова". И оперой может стать не только вечный "Фауст", но и вечный роман "Мастер и Маргарита". Роман звучит, зазвучал во сне, и слова романа могут быть переведены в музыку, песню, танец, балет, соло и хор... Это вдохновение и любовь, наброски в память и со стремлением сохранить и максимально не менять сам текст и прочувствовать его мелодику - в опере. По возможности буду продолжать написание, как текста, так и музыки, но так как жизнь непредсказуема, и найти время на хорошее дело - задача, то надеюсь, что это дело будет продолжено...


Опера
"Мастер и Маргарита"
по мотивам романа Михаила Афанасьевича Булгакова

наброски


Это опера и мюзикл - поют и танцуют не только герои, но и будто сами слова романа оживают и переходят в музыку, песню и танец...


Увертюра

(Звуки улицы собираются в звуки настройки музыкальных инструментов)

Поётся эпиграф (оригинал "Фауста") - вокальная часть служит мостиком для плавного перехода от оркестровой части к действию

Действие первое

Картина первая

Сцена 1

Голос:
- В час жаркого весеннего заката
Нет никого...
Хор: - Вы оглядитесь!
Голос: - Нет никого...
Хор: - Остерегитесь...
Голос: - Дышать нет сил! Воды...

(Звук провалившегося сердца Берлиоза и пробирающих до пота скрипичных струн, стадии страха, ужаса, тревоги. Явление Фагота перед редактором)

Берлиоз:

"Да что это со мною?
Ах, сердце, перестань шалить!
Пора всё бросить, чёрт с тобою!
Мне б в Кисловодск... Не может быть!.."

(видит Фагота, закрывает глаза, игла выскакивает из сердца, видение исчезает)

(через несколько мгновений "высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее"):

- Так вот, Иван,
Ты написал поэму нам,
Но не было его на свете...

Хор (со всех сторон в ответ на слова Берлиоза):
- Он был...
- Он есть...
- Он существует!

Берлиоз:

- Он не рождался на планете...

Голос и хор:

- Но кто это в конце аллеи?
Мал ростом иль высок он был?
Ни то и ни другое - свидетельству поверим,
И если нужно - подтвердим!

(музыка сменяется на шутливую мелодию)

(Воланд присаживается на соседнюю скамейку среди света отражённых лучей заходящего солнца)

Берлиоз:

- Наверно, немец...

Иван:

- Он англичанин...

Вместе:

- Гадать не станем -
Нам не до безделиц!

Воланд:

- Извините Вы, пожалуйста, меня,
Предмет беседы вашей интересен,
Мне можно ли присесть, или нельзя?
(присаживается между литераторами)
И правду говорят, что мир так тесен!
Вы говорили, Иисуса не было на свете?
Помимо прочего, не верите и в Бога?
Вы - атеисты? Не скажу о том и слова!

Берлиоз:

- Да, мы не верим в Бога
И говорим о том свободно,
Мы - атеисты - нас не удивить!

Воланд:

- Позвольте Вас благодарить!
Как интересно! Изумительно! Ох, прелесть!
Но есть же доказательства!

Берлиоз:

- Все - ересь!

Воланд:

- Но кто же управляет этим миром?

Иван:
- Человек.

Воланд:

- Что ж, обрисую вам картину:
Вы управляете, вошли во вкус,
И тут - саркома лёгкого,
(невидимый хор): да-да, саркома
Или история другая вам знакома:
Вы собирались в Кисловодск,
А угодили под трамвай,
И управляй - не управляй -
Управился же с вами кто-то!

Берлиоз:

- Да, человек смертен...

Воланд:

- Да, смертен человек!
Но вот курьёз
И фокус в том, что он внезапно смертен
Что будет делать вечером - и то вопрос!

Берлиоз:

- Нет, не вопрос: мой вечер ясен,
Коль мне на голову не свалится кирпич...

Воланд:

- Нет, не ему Вас суждено достичь -
Другою смертью Вы умрёте.

Берлиоз:

- Так, может, скажете, какой?

Воланд:

- Охотно. Вы угадали с головой -
Её отрежут.

Берлиоз:

- Но кто? Враги?

Воланд:

- Нет, женщина.

Берлиоз:

- Вы извините - маловероятно.

Воланда:

- Вы извините - это так.

Голос и хор:

- И Аннушка уже купила масло,
Не только прикупила, но даже разлила,
И на пути Вам выходить опасно -
Вас смерть ждала!..

(Музыка обрывается, мгновения молчания и тишины)

Берлиоз и Бездомный:

- Да кто же он?!

Берлиоз:

- Вы - историк?

Воланд:

- Я - историк.
Здесь будет интересная история...
И верьте: Иисус существовал.

Берлиоз:

- Вы доказательства представьте.

Воланд:

- Вы доказательства оставьте -
Не нужно доказательств, просто всё:

Сцена 2

(меняется музыка, место занимают звуки кифары и авлоса)

- В белом плаще, с подбоем кровавым
(гротескный плащ, на который сверху падает белый свет, а позади тянется красный шлейф)
Вышел прокуратор Понтий Пилат...

(далее стилитика иальянской оперы)

Голос (словно глубокий, громогласный вопль):

- О, боги, боги!
За что, скажите,
За что же наказали вы меня?
Да, нет сомнений - то она, опять она!..
Ужасна, и непобедима,
Болезнь, или судьба моя,
Гемикрания!..

Секретарь:

- Вам смертный приговор на утвержденье,
Лишь нужно Ваше... подтвержденье...

Понтий Пилат (монотонный голос):

- Приведите обвиняемого...
(появляется Иешуа)
...Так это ты подговорил народ
Разрушить храм Ершалаима?
Власть императора неразрушима!

Иешуа (высокий голос):

- Поверь мне, добрый человек...

Понтий Пилат:

- Меня ль назвал ты добрым человеком?
Ты ошибаешься: все шепчут обо мне -
Чудовище свирепое, что верно...
Кентуриона Крысобоя!
Чтоб арестант урок усвоил...

(после возвращения Иешуа поётся диалог, приближенный к речитативу, максимально сохранён текст романа, диалог длинный, можно выбрать часть текста для явления истории, например, начиная с диалога об истине):

Понтий Пилат:

- Имя.

Иешуа:

- Моё?

Понтий Пилат:

- Своё я знаю. Ясно, что твоё.
И прозвище.

Иешуа:

- Иешуа. Га Ноцри.

Понтий Пилат:

- Откуда родом ты?

Иешуа:

- Из города Гамалы.

Понтий Пилат:

- Кто ты по крови?

Иешуа:

- Я не знаю точно,
Не помню, кто родители мои.

Понтий Пилат:

- Есть ли родные?

Иешуа:

- Нет никого. Один я в мире.

Понтий Пилат:

- Ты знаешь грамоту, другие языки?

Иешуа:

Да. Греческий.

Понтий Пилат:

- Так это ты
Разрушить храм пытался
И подговаривал народ?

Иешуа:

- Я, доб...
Я, игемон, не собирался
Ни рушить храм, ни говорить о том...

Понтий Пилат:

- Великий город... Множество народа,
Астрологи и маги, и лгуны...
Зависит жизнь твоя сейчас от слова,
Так показали люди - и они лжецы?

Иешуа:

- Те люди добрые не поняли меня,
Всё перепутали, и им ещё учиться,
И опасаюсь, что с сего же дня
Та путаница будет долго длиться...
Но дело в том, неверно пишет он за мной...

Понтий Пилат:

- Не притворяйся сумасшедшим... За тобой
Записано достаточно, чтоб распроститься с головой...

Иешуа:

- Нет, ходит, ходит тут один,
Он в свой пергамент непрерывно пишет,
Я заглянул - но он меня не слышит -
Ни слова из записанного я не говорил.

Понтий Пилат:

- Кто он таков?

Иешуа:

- Левий Матвей.
Он - сборщик податей.
Я с ним разговорился,
Он оскорблял меня, затем смягчился,
И наконец, благодаренье богу,
Он деньги бросил на дорогу
И путешествовать со мной пустился.

Понтий Пилат:

- О, Ершалаим! Чего в нём не услышишь!
Чтоб сборщик бросил деньги на дорогу
И путешествовать отправился с пророком...
Так что толпе ты говорил?

Иешуа:

- Я говорил, храм старой веры рухнет,
И утвердится новый храм -
Храм истины...

Понтий Пилат:

- Зачем, бродяга, ты народ смущаешь
И говоришь об истине, которую не знаешь?
Но что есть истина?..

Голос:

- О чём я вопрошаю на суде?
Мой ум не служит больше мне...
Ох, яду мне, ох, яду!

Иешуа:

- А в том есть истина, что у тебя
Болит так сильно голова,
Что малодушно мыслишь ты о смерти,
Не можешь говорить, да и взглянуть едва.
Но кончатся мучения, и боль твоя пройдёт...

(фоновый звук исчезает, музыка сопровождает стремительно поднимающееся солнце, вставшего с кресла и охватившего руками голову Понтия Пилата)

Иешуа:

- Ну вот всё кончилось...

...

написание по возможности будет продолжаться

2025, Ксения Мира

(фото: "МW", рисунок К.Мира)


Рецензии