Српски

лингвистический эксперимент авторского перевода
собственного стиха на язык, которого не знаю :)

У сербов с гласными конкретная беда.
Пытаюсь прочитать, но безуспешно.
Воистину язык такой потешный -
бессмыслица, чушь и билиберда.

Са самогласницима Срби имају проблем.
Покушавам да читам, али безуспешно.
Заиста је језик тако смешан -
Ово је глупост, потпуно срање.

Славянский ведь, как будто бы, язык.
Но абсолютно ничего мне не понятно,
Хотя на слух звучит вполне приятно.
И я к нему уже почти привык.

Словенски је ипак језик.
Али не разумем апсолутно ништа,
Иако за ухо звучи прилично.
И сад сам се скоро навикао.

А если я попробую сказать
«Люблю тебя, моей женою будь!
Нам вместе предстоит пройти наш путь.»
Ты согласишся мне женою стать?

Шта ако покушам да кажем
„Волим те, то је тема -
Морамо заједно својим путем да идемо,
пристати ли да ми постанеш жена?»

00.45
30.01.2025

https://rutube.ru/video/6bf572dfcbcc7ceaf62e2fe16cbd43cc/
https://rutube.ru/video/18f348ddf101615690010c24a9fabf5f/

https://www.youtube.com/watch?v=rIDFAQJV_ck
https://www.youtube.com/watch?v=UD-mS9ceQyk


Рецензии