Мария Иванова. Переводы с удмуртского

 
Не прогоняй!

Главное, что есть на свете ты,
Чувствую я это веной каждой,
И мои желания просты,
Но любви ответной я не жажду.
Просто в жизнь твою войду, как тень,
Рядышком с тобою зашагаю,
Чуть светлее станет каждый день,
Даже пусть от счастья пострадаю.
Пусть любовь такая коротка,
Ты меня не прогоняй, не надо!
Для меня ты – лучик маяка,
Радость, совесть, светлая отрада,
Счастье, снизошедшее  с небес,
Нежность, окроплённая слезами,
Освети сиянием чудес
Век мой лучезарными глазами…

Золотые клубочки

Золотые клубочки мои -
Так сыночков я милых зову
Оторвавшись легко от земли,
В поднебесную даль я плыву.
Голубыми крылами качну,
Зорьки красную дымку струя,
Если трудное дело начну,
Пусть закончат его сыновья.
Сколько раз в своём милом краю
Видеть буду весенние дни,
Если песню не допою,
Допоют в полный голос они…

Зацвёл гербер.

На лицо некрасивая я –
Говорит про меня молодёжь,
Так зачем тогда в наши края
Ты из дальней деревни идёшь?
И не верю, что долго искал
Среди прочих такую. Ну, что ж!
Мол, лица худощавый овал
На луну золотую похож.
Ну, а смех мой как солнышка луч
Озаряет его из-за туч.
Вьются волосы пеной морской
Как волна на весеннем ветру.
Если б кто-то сказал мне другой –
От стыда, показалось, умру.
Ну, а он говорит, что шагать
Вместе рядом ему так легко.
Как же счастьем-то пренебрегать,
Надо просто поверить в него!
И уж верить теперь не могу,
Скажет кто: некрасивая ты!
Посмотри, как цветут на лугу
В летний полдень гербера цветы…

Незнакомец

Осветил в толпе людской улыбкой
Незнакомый паренёк меня
Руку подал на мосточке зыбком,
В благодать душой своей маня.
Вся природа нежилась в истоме,
Пары целовались на мосту…
Как я благодарна, незнакомец,
За это погруженье в доброту!

Не забудешь

Лучезарным цветком в твою жизнь я вошла,
Твои уши словам любви рады,
И любовное гнёздышко в сердце свила,
Не забудешь меня никогда ты.
Трудный путь проходила я вместе с тобой,
Ярким цветом его украшая,
Каплей мёда прилипла над верхней губой,
И я вся – твоя память большая.
Будешь видеть меня в самых сказочных снах,
На груди твоей нежусь беспечно
Поцелуй будет долго гореть на устах,
Будешь помнить меня бесконечно.
Цветом яблони кожи твоей я коснусь,
Ветерком тихо кудри поглажу,
Взбудоражит пусть страсть пролетающий гусь,
Как я память твою будоражу.


Рецензии
Добрый вечер!
По-русски цветок называется герберА.
Он не растёт на лугу.
А что представляет из себя гербер?

А то, что переводите, здорово!

Аомори   14.03.2025 17:36     Заявить о нарушении
Благодарю за прочтение и внимание. У удмуртов есть праздник гербер, название которого переводится как "после плуга". Есть ещё "гербер сяська" это обозначение цветка гвоздики или недотроги девушки. Что именно имелось в виду автором, не знаю, т.к. переводила по подстрочнику, сделанному её сестрой, филологом. Ещё раз Благодарю! Я сама изучала удм. язык, но 3 месяцев для полного понимания ещё мало. буду совершенствовать по возможности, мне понравилось. у меня есть целый цикл стихов об удмуртских словах. если интересно, посмотрите сборники. Всех благ!

Ольга Рассветова 2   14.03.2025 18:36   Заявить о нарушении
Сборник называется Удмуртские мотивы

Ольга Рассветова 2   14.03.2025 18:52   Заявить о нарушении
Понятно. Видимо, это что-то типа дикой(полевой)гвоздики.
А как названия похожи!

Аомори   14.03.2025 19:00   Заявить о нарушении
У каждого растения даже на одном языке существует множество разных названий в разных районах страны.

Ольга Рассветова 2   14.03.2025 19:20   Заявить о нарушении
Дело в том, что гербера - африканский цветок, в России в садах выращивается, народного названия у него как такового нет, кто угодно мог подумать, что здесь опечатка.
Может, сделать сноску с объяснением?Про гвоздику.
Если не затруднит.)

Аомори   14.03.2025 19:27   Заявить о нарушении
Что могла - объяснила, добавить ничего не могу. Всё остальное - на совести автора. Простите.

Ольга Рассветова 2   14.03.2025 20:07   Заявить о нарушении