Человек слова Английский фольклор
Бездельник, плут и пустослов
Как будто сад из сорняков.
А если сорняки все заполонят
Как будто сад завалил снегопад.
А если снегопад не перестает
Как будто птица на стене живет.
А если птица все же улетит,
Как будто коршун в небе парит.
А если небо начинает реветь,
Как будто в дверь скребется медведь.
А когда эту дверь ломают извне,
Как будто дубиной по твоей спине.
А когда в спине хруст и перелом,
Как будто в сердце перочинным ножом.
А когда из сердца кровь хлынет рекой,
По тебе отслужат за упокой.
30 янв. 2025г.
(оригинал)
A man of words and not of deeds
Is like a garden full of weeds
And when the weeds begin to grow
It's like a garden full of snow
And when the snow begins to fall
It's like a bird upon the wall
And when the bird away does fly
It's like an eagle in the sky
And when the sky begins to roar
It's like a lion at the door
And when the door begins to crack
It's like a stick across your back
And when your back begins to smart
It's like a penknife in your heart
And when your heart begins to bleed
You're dead, and dead, and dead indeed.
Nursery rhymes
Свидетельство о публикации №125013003583