Я слов страшусь, когда они молчат...
Страшні слова, коли вони мовчать,
коли вони зненацька причаїлись,
коли не знаєш, з чого їх почать,
бо всі слова були уже чиїмись.
Хтось ними плакав, мучивсь, болів,
із них почав і ними ж і завершив.
Людей мільярди і мільярди слів,
а ти їх маєш вимовити вперше!
Все повторялось: і краса, й потворність.
Усе було: асфальти й спориші.
Поезія — це завжди неповторність,
якийсь безсмертний дотик до душі.
******************************************
Мой перевод:
Я слов страшусь, когда они молчат,
Когда они как будто притаились,
Когда не знаешь вновь с чего начать -
Они уже когда-то говорились -
Ведь с ними кто-то плакал и болел,
Страдал и мучился перед концом, в печали.
Как много слов, людей - и не у дел,
А я должна их вымолвить в начале.
Всё повторялось: и уродство, и краса,
Всё в жизни было: и асфальт, и спорыши.
Поэзия - полёт мой в небеса,
Прикосновенье к таинству души...
Свидетельство о публикации №125012908476