Свободный поэтический перевод 10 сонета В. Шекспир

     Стыдись, всегда признаться сложно,
     что ревностью себя ты губишь;
     когда-то ты любил, возможно,
     теперь ты никого не любишь.

     Ты одержим сегодня злобой   
     и к ней, и к самому себе;
     себя доводишь ты до гроба
     и ставишь крест в её судьбе.

     Когда же в мыслях перемена
     изменит мнение твоё?
     Прости возлюбленной измену -    
     развод как месть убьёт её.

     Жить стоит всё-таки на свете -
     ни в чем не виноваты дети.


Рецензии