Вольный перевод песни Kyrie Klitorem

Песня Kyrie Klitorem группы PowerWolf показалась мне настолько потрясающей, настолько глубоко меня впечатлила, что просто не смог обойти её стороной и решил написать свою версию перевода. Смысл оригинального произведения претерпел значительные изменения, но, на мой взгляд, песня от этого хуже не стала.
На данный момент написано два куплета и припев. Развязка близка.

Она жила в темноте, там где тьма.
Душ сотни тысяч сводила с ума.
Лишь на тебя упадёт её взгляд - шагу нет назад
И под кожей яд.

Сквозь тишину слышишь ты голоса,
Будто с тобой говорят небеса:
"Зачем же ей отворил свою дверь?
Голод свой умерь. Ты как дикий зверь."

Разруха и горе
Вслед идут за ней,
Ночи всё длиннее.
Разруха и горе.
Среди стен дождей
Солнца не видать лучей.

Но на пути у неё монастырь.
Служитель Бога читает Псалтырь.
И столпы света снисходят с небес
Дав противовес. Прочь изыди, бес!

Бой начался между светом и тьмой.
Меж воином Рая и ада слугой.
Сверкали искры от пламя костра
Пока битва шла, с ночи до утра.


Рецензии
Ссылка на песню, сгенерированную ИИ на данный текст http://vk.com/sergey_zwerew?w=wall553433015_616

Зверев Сергей Олегович   17.03.2025 14:48     Заявить о нарушении