Книга роман Королева 8 часть 4 глава

Королева Анна, полная гнева и смятения, почти восклицала на графиню Изольду, требуя от неё успокоиться и следовать за собой в кабинет для более приватного разговора. Когда они покинули зал бала, герцогиня, наблюдая за их удалением, тихо шепнула своей подруге: «Вот тебе и графиня, посмотри, что она натворила. Самого кардинала арестовали, и это всё по её приказу». В её словах слышалась смесь удивления и восхищения, ведь графиня действительно обладала огромной властью и богатством, что не раз становилось темой шепотов среди знати.

Когда графиня и королева оказались в уединении, Анна, уставшая от напряжения, села и с тревогой спросила: «Объясни мне, что происходит?» Изольда, не скрывая своего беспокойства, ответила: «Это заговор против твоего короля Ричарда». Королева, не веря своим ушам, воскликнула: «Он бы не осмелился на такое!» Но графиня, с холодным спокойствием в голосе, заметила: «Ты не видишь всей картины, Анна. Мне самой приходится принимать все решения».

Гнев королевы вспыхнул вновь, и она резко встала, подойдя ближе к Изольде. «Ты понимаешь, что ты делаешь? Арест самого кардинала!» — произнесла она, её голос дрожал от эмоций. «Я сама всё решу! Сядь и успокойся. Я пришла сюда, чтобы помочь тебе», — добавила королева, стараясь взять ситуацию под контроль.

Вскоре слуга принес им по бокалу вина. Анна, не раздумывая, сделала несколько глотков, а графиня с интересом наблюдала за ней. «Ты опять хочешь напиться?» — с легкой иронией спросила она. «Тебе тоже не помешает это», — добавила Анна, её голос стал мягче. «Ты же знаешь, дорогая, что я многое позволяю тебе», — произнесла она, нежно коснувшись лица Изольды. «Я ведь люблю тебя, несмотря на твоё поведение».

Анна заметила, что графиня не отвечает на её письма, и с тревогой в голосе спросила: «Что с тобой творится, любовь моя? Скажи мне, пожалуйста. Я ведь скучаю по тебе и тревожусь о тебе». Изольда, почувствовав давление, попыталась отстраниться, но королева, не желая отпускать её, резко схватила её за руку и притянула к себе. «Ты думаешь, я слепая?» — её голос дрожал от эмоций, а в другой руке она всё ещё держала бокал, который затем поставила на стол.

Между ними возникло напряжение, словно в воздухе витала неразрешенная тайна. Анна, осознавая, что их отношения становятся всё более сложными, пыталась понять, что происходит на самом деле. Графиня, в свою очередь, чувствовала, что её собственная жизнь и выборы становятся все более запутанными. Она была не только графиней, но и женщиной, разрываемой между долгом и чувствами.

В этот момент обе женщины поняли, что их судьбы переплетены не только в политических интригах, но и в глубоком эмоциональном влечении друг к другу. Каждая из них не могла игнорировать ту связь, что возникла между ними, и в то же время, страх перед последствиями этой связи заставлял их колебаться.

«Анна, я не могу просто так всё бросить», — наконец произнесла Изольда, её голос стал более уверенным, но всё равно полным сомнений. «Я должна думать о последствиях, о нашем короле, о стране». Королева, почувствовав, как её сердце сжимается от этих слов, ответила: «Но и я не могу жить в страхе, Изольда. Я не могу позволить, чтобы кто-то управлял моими чувствами и моими действиями».


Рецензии