Святая земля La Peregrinacion
№10 из кантаты Navidad Nuestra (Ariel Ramirez, на слова Felix Luna, 1964)
(Перевод с испанского)
Так пустыня безбрежна,
Сухая земля...
В запыленной одежде
Ступает семья.
Спит во чреве Марии
Младенец Иисус,
И такая молитва
Срывается с уст...
Спи, цветочек мой милый,
Спокойно, я тут,
От холодного мира
Тебя сберегу.
Спи спокойно, Спаситель,
Царь Славы земной,
Все Небесные Силы
Стоят за Тобой.
По пустыне безбрежной
Шагает три дня
Никому не известна
Святая семья
Бесконечна дорога,
Трудна и длинна,
До ночлега далёко,
Так ноет спина.
Неужели не найдётся
Такой уголок
Где родится Младенец
В положенный срок?
Так пустыня безбрежна,
Так зол человек,
И никто не поможет
Устроить ночлег.
В придорожной пещере,
В соломе, в хлеву,
Поклоняются звёзды
Его Рождеству.
С неизменной надеждой
Младенца тая
Наполняется силой
Святая земля...
С бесконечной надеждой на Бога
Святая земля…
Свидетельство о публикации №125012903244