Advent. Р, М. Рильке
Es treibt der Wind im Winterwalde
die Flockenherde wie ein Hirt,
und manche Tanne ahnt, wie balde
sie fromm und lichterheilig wird;
und lauscht hinaus. Den weissen Wegen
streckt sie die Zweige hin — bereit,
und wehrt dem Wind und waechst entgegen
der einen Nacht der Herrlichkeit.
(1897)
Адвент» — Райнер Мария Рильке
Пришествие.
Гонит ветер в зимнем лесу Хлопья снежные как пастух стаю,
И ели пускают смолы слезу
Светлой Благости ожидая.
Они, сопротивляясь ветру,
Прислушиваясь,тянут ветви
На тропы белые волшебства
Навстречу ночи Рождества!
Свидетельство о публикации №125012901282