Год сорок-другой...
. . В. Высоцкого, Р. Киплинга, А. Городницкого, Н. Заболоцкого, И. Бродского
I
Был шанс на "пан или пропал",
Вован с Серёгою попал,
Фарт настоящий эту кашу заварил.
Толян носил с собой баян,
Колян играл на свой карман,
А в тёрках просто был незаменим.
II
Всё вперёд, да вперёд...
Кто-то в гости зовёт?
Кто тебя, и куда, позовёт...
Крест цыганский виной,
за звездой полевой,
там, где Яэ лечит сердце тоской,
с перекрёстка в туман
помани;т растаман,
по тропе уведёт паттеран. *)
Всё на край, да за край...
Что гитара?! Играй!
На закат, на восход, погадай!
Не ходи на Восток,
Запад здесь не игрок,
позолотой закат залатай.
Вот алеет восход!
Он розанчик, исток,
но обманет пузанчик-восток.
III
Пусть так. Найдётся угол в тех краях,
Где Солнца дом, и гор длиннее тени;
Заложены листы в календарях
Страницами чужих стихотворений.
Легли меж нами реки и леса,
И кажутся диковинны и странны
Имён их бывших звук и голоса,
Их нынешние города и страны.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Развиденный в когдатошных местах,
Не окнами витрин, а тихой сапой,
Войдёт в закат, сгорающий в полях,
Неверный запад, звёздной искрой запад.
IV
Что снится вам, коллеги и вралИ,
Что помните ещё, а что забыли?
На берегу, в заоблачной дали,
Нашла ли вас записка из бутыли?
Не ждут и не скликают вас окрест,
Качает норд сухие ветви дрока.
Когда восход позолотит здесь крест,
Там чёлн коснётся отмели далёкой.
V
. . . Н.О.Ю.†)
Не знаю я, смогу ли спеть,
Когда другие замолчат —
В снегу обидно умереть,
Когда в перинах бл…ди спят!
Но не сфальшивит пусть струна:
Закат взойдёт звездой двойной,
Спрошу, зачем звезда двойна,
Когда пришлют её за мной.
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Пробьёт ли час, когда пойду
Плечо подставив, упереть,
Как в том, сорок-другом году,
Когда не страшно умереть.
______________________________________
*) Эпиграф #2 написан под впечатлением романса Андрея Петрова «А цыган идёт» («Мохнатый шмель...») из кинофильма «Небеса обетованные» на слова (сильно сокращённого) стихотворения Редьярда Киплинга «Цыганской тропой» — The Gipsy Trail by Rudyard Kipling, 1892 в переводе Григория Кружкова — «За цыганской звездой».
_ Паттеран (patteran) — маршрутный знак кочевых цыган, "цыганский крест".
_ Растаман (растафан) — верующий в растафарианстве, возникшем в Эфиопии и особенно привившемся в Вест-Индии, восточном ответвление православия: https://otvet.mail.ru/question/2747035
_ Я-э, Джа, Jah, Jahveh-Jehovah (т. е. Яхвэ-Иегова) — написание имени Б-га в растафарианстве.
†) #V навеян http://stihi.ru/2016/12/10/4487
Свидетельство о публикации №125012801840