O captain! my captain! by walt whitman 1865
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But O heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up—for you the flag is flung—for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon’d wreaths—for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult O shores, and ring O bells!
But I with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
ПЕРЕВОД
О мой капитан! Окончен наш страшный вояж,
Корабль все рифы преодолел, и приз долгожданный — наш.
А порт всё ближе, трезвон я слышу, народ ликует, рад,
Следят глаза, как входит в порт отважный наш фрегат.
Но в сердце боль, боль, боль!
О, это кровь бежит.
Лежит на деке капитан,
Хладен, недвижим.
О мой капитан! Встань, слышишь церковный звон?
Встань, для тебя на мачте флаг и для тебя горн.
Венки, букеты — для тебя; гул людского моря,
Восторгов волны, шквалы чувств слились в победном хоре.
О капитан! Дорогой отец!
Руку мою держи!
Это лишь страшный сон, что ты
Хладен, недвижим.
Но мой капитан — молчит. Губы бледны, он нем.
Отец мой, сердце стучит? Но пульса нет, нет, нет...
Фрегат в порту, цел-невредим. Пути пришёл конец.
С победой, горд, вернулся в порт корабль — герой, боец.
Ликуй, народ; набат, гуди!
Но, скорбью одержим,
Я там, где капитан лежит,
Хладен, недвижим.
Свидетельство о публикации №125012706676