Конкурс замков-142
Особое внимание придаем точности и выразительности передачи оригинала.
Именно оригинала! И как бы ни был замок хорош "сам по себе" не следует оценивать его удовлетворительно, тем более, высоко, если он не передает именно Шекспира. Перевод должен быть переводом. По возможности точным и полным. И не переводом одной строки и произвольно написанной второй. И не произвольной кашей из двух строк, изложенной в произвольном порядке. В первой строке должен быть перевод первой строки Шекспира. Во второй – второй.
Замок - самое важное место сонета, и именно здесь надо стремиться к наибольшей точности и выразительности.
Оценки от 5 до 9 баллов.
Своему замку выставляем по умолчанию 0 баллов.
-------
Просьба: в начале рецензии указать, чья рецензия, и далее, в столбик свести оценки по образцу:
От Иванова:
1=5
2=8
3=7
…..
Текст с обсуждением замков.
.
Такая форма облегчает составление итоговой таблицы, экономит время и силы ведущего, и уменьшает вероятность ошибок при подведении итогов.
-------
Оригинальный замок:
If thou dost seek to have what thou dost hide,
By self-example mayst thou be denied!
Подстрочник Шаракшанэ:
Если ты стремишься получать то, чего [сама] не выказываешь,
по [твоему] собственному примеру тебе может быть [в этом] отказано.
---
Более дословный перевод:
Если ты ищешь, чтобы иметь то, что ты скрываешь,
По собственному примеру можешь быть отвергнута/отказана
------
Примечание от ТБ:
Мне кажется, первую строку правильнее изложить:
Если ты будешь искать обретение того, что сейчас таишь…
========================
1-я номинация:
1. Анна-Верба - "Шекспир, сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/21/4529
В желанье взять, что не даёшь сама,
Отказа жди, и в том – твоя вина.
-----
2. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/25/3977
-- Критика любая
И если жаждешь скрытого от глаз,
То можешь получить сама отказ!
-----
3. Тимофей Бондаренко "Сонет 142 Шекспир" http://stihi.ru/2025/01/26/5294
жесткая критика
А коль захочешь, что сейчас таишь -
Отвергнут, как сама, подразнят лишь.
-----
2-я номинация:
а) Анна-Верба - "Шекспир. Сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/20/3306
Любовь ты хочешь взять, не дав своей,
Так не ропщи, когда откажут в ней.
-----
б) Николай Ефремов _Шекспир Сонет 142, перевод _http://stihi.ru/2025/01/20/5182
Желая получить - о чём не тужим,
Рискуем повстречаться с равнодушным.
-----
по мотивам:
в) Николай Ефремов_Шекспир. Сонет 142. По мотивам_ http://stihi.ru/2025/01/23/7353
Не жадничай, делись со мной любовью,
Тогда делиться не придётся болью.
================
4) Маршак
А если жалость спит в твоей груди,
То и сама ты жалости не жди!
--------
5) Финкель
Но если ты глуха к чужой мольбе,
Тогда не будет жалости к тебе.
--------
6) Чайковский
Ища в других то, что таишь сама,
Своим примером будь уличена.
--------
Свидетельство о публикации №125012704119
1 = 7
2 = 0
3 = 8
а) = 8
б) = 7
в) = 7
4 = 6
5 = 7
6 = 8
=========================
1-я номинация:
1. Анна-Верба - "Шекспир, сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/21/4529
= 7 =
В желанье взять, что не даёшь сама,
Отказа жди, и в том – твоя вина.
-----
2. Аршанский Василий - "Шекспир. Сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/25/3977
-- Критика любая
= 0 =
И если жаждешь скрытого от глаз,
То можешь получить сама отказ!
-----
3. Тимофей Бондаренко "Сонет 142 Шекспир" http://stihi.ru/2025/01/26/5294
жесткая критика
= 8 =
А коль захочешь, что сейчас таишь -
Отвергнут, как сама, подразнят лишь.
-----
2-я номинация:
а) Анна-Верба - "Шекспир. Сонет 142" - http://stihi.ru/2025/01/20/3306
= 8 =
Любовь ты хочешь взять, не дав своей,
Так не ропщи, когда откажут в ней.
-----
б) Николай Ефремов _Шекспир Сонет 142, перевод _http://stihi.ru/2025/01/20/5182
= 7 =
Желая получить - о чём не тужим,
Рискуем повстречаться с равнодушным.
-----
по мотивам:
в) Николай Ефремов_Шекспир. Сонет 142. По мотивам_ http://stihi.ru/2025/01/23/7353
= 7 =
Не жадничай, делись со мной любовью,
Тогда делиться не придётся болью.
================
4) Маршак
= 6 =
А если жалость спит в твоей груди,
То и сама ты жалости не жди!
--------
5) Финкель
= 7 =
Но если ты глуха к чужой мольбе,
Тогда не будет жалости к тебе.
--------
6) Чайковский
= 8 =
Ища в других то, что таишь сама,
Своим примером будь уличена.
--------
Аршанский Василий 02.02.2025 18:56 Заявить о нарушении