Erich Kaestner Der Oktober
Was vorueber schien, beginnt.
Chrysanthemen bluehn und frieren.
Froestelnd geht die Zeit spazieren.
Und du folgst ihr wie ein Kind.
Geh nur weiter, bleib nicht stehen.
Kehr nicht um, als sei's zuviel.
Bis ans Ende musst du gehen,
hadre nicht in den Alleen.
Ist der Weg denn schuld am Ziel?
Geh nicht wie mit fremden Fuessen
und als haettst du dich verirrt.
Willst du nicht die Rosen gruessen?
Lass den Herbst nicht dafuer buessen,
dass es Winter werden wir
Auf den Wegen, in den Wiesen
leuchten, wie auf gruenen Fliesen,
Baeume bunt und blumenschoen.
Sind's Buketts fuer sanfte Riesen?
Geh nur weiter, bleib nicht stehn
Blaetter tanzen sterbensheiter
ihre letzten Menuetts.
Folge folgsam dem Begleiter.
Bleib nicht stehen. Geh nur weiter,
denn das Jahr ist dein Gesetz.
Nebel zaubern in der Lichtung
eine Welt des Ungefaehrs.
Raum wird Traum. Und Rausch wird Dichtung.
Folg der Zeit. Sie wei; die Richtung.
„Stirb und werde!“ nannte er's.
Эрих Кестнер
Октябрь
Дождь ли, снег – гуляет время.
Круг пройдёт, начнёт другой.
Зябко стойкой хризантеме.
Дождь ли, снег, гуляет время.
Мы, как дети, вслед гурьбой.
Вдаль шагай, стоять негоже,
Не гляди с тоской назад.
До конца дойти ты должен,
Не ропщи, хоть путь и сложен.
В цели путь не виноват.
Не плетись забитой клячей,
Об усталости не ной.
Розам шлёшь привет горячий?
Срок, не сетуй, всем назначен:
Осень стать должна зимой.
У дорог, снопами света,
В листья пёстрые одеты,
Ярких красок дерева.
Великанам в дар букеты?
Вдаль шагай, хоть жив едва.
Глянь, танцуют листья дружно
Свой последний вальс-бостон.
Вслед за спутником послушно
Вдаль шагай, стоять не нужно –
Год – извечный нам закон.
Ткут волхвы - туман и темень -
Мира призрачного ткань.
Явь в мечте. Восторг в поэме.
Курс укажет спутник- время.
Он* сказал- «умри и стань».
*Он – Иоганн Вольфганг фон Гёте. Кестнер приводит широко известную цитату из стихотворения „Selige Sehnsucht“.
Свидетельство о публикации №125012701670