Дерек Уолкотт. Огайо, зима
В твоём краю, Джим, может и не быть
того, что мне примстилось: летних трав,
сжимающих сошедший с рельсов поезд,
пока он весь не заржавеет и
не почернеет, словно буйвол.
Ты прав: зима бела, белей муки,
страшна своей безумной широтой;
за белыми закрытыми амбарами
весь вечер, зажимая нож в руке,
таится ночь; дорога раболепно
склоняется под снежной бурей,
в морозе слепнут лобовые стёкла,
а фонари на фермах и в амбарах
становятся такими одинокими.
2025 (перевод)
*
Derek Walcott. Ohio, Winter
for James Wright
It's your country, Jim, and what
I imagine there may not exist:
summer grass clutching derailed freight
trains till they rust
and blacken like buffalo.
This winter is white as wheat
and width is its terror, you're
right; behind the clenched, white
barns all afternoon the night
hides with a knife; the road
grovels under a blizzard,
frost glazes the eyelid
of the windscreen, and every barn or
farm-light goes lonelier, lonelier.
*
[from Sea Grapes, 1976]
Свидетельство о публикации №125012701460