Перевод друга по поэзии
на анг. язык
перевёл поэт из Ирландии
Марк - г. ДУБЛИН!)
* * *
Dawn! The Volga skies are wondrous... Mother River - Volga.
Love blossomed with new life again...
The spirit of the earth - fathers and sons!..
I have entered its trees into the dense canopy more than once, full of thoughts
Drenched in the cool bliss of the south
Give me your guitar. Cut the silence with a chord!
We will ascend the mountain of Poets today.
Sophia - sings songs! About autumn and about the hot summer
starry love..
So pure are the truths
and Truth and love..
***
Заря! Поволжья дивны небеса... Река Мать- Волга .
Новой жизнью вновь цвела Любовь...
Дух земли - отцов и сыновей!..
Её древес в густые сени
Не раз входил я, полон дум
Облит прохладной негой юга
Дай гитару. Аккордом молчание режь!
Мы на гору Поэтов сегодня взойдём.
София - песенки поёт! Про осень и о жарком лете
звёздная любовь..
Чисты так истины
и Правды и любви.
( ОРИГИНАЛ
Свидетельство о публикации №125012601179