Апрель. Эрих Кестнер
Erich Kaestner
Der Regen klimpert mit einem Finger
die guene Ostermelodie.
Das Jahr wird aelter und taeglich juenger.
O Widerspruch voll Harmonie!
Der Mond in seiner goldenen Jacke
versteckt sich hinter dem Wolken-Store.
Der Aermste hat links eine dicke Backe
und kommt sich ein bisschen laecherlich vor.
Auch diesmal ist es dem Maerz geglueckt:
Er hat ihn in den April geschickt.
Und schon hoppeln die Hasen,
mit Pinseln und Tuben
und schnuppernden Nasen,
aus Hoehlen und Gruben
durch Gaerten und Strassen
und ueber den Rasen
in Staelle und Stuben.
Dort legen sie Eier, als ob's gar nichts waere,
aus Nougat, Krokant und Marzipan.
Der Tapferste legt eine Bonbonniere.
Er blickt dabei entschlossen ins Leere.
Bonbonnieren sind leichter gesagt als getan.
Dann geht es ans Malen. Das dauert Stunden.
Dann werden noch seidene Schleifen gebunden.
Und Verstecke gesucht. Und Verstecke gefunden:
Hinterm Ofen, unterm Sofa,
in der Wanduhr, auf dem Gang,
hinterm Schuppen, unterm Birnbaum,
in der Standuhr, auf dem Schrank.
Da kraeht der Hahn den Morgen an!
Schwupp, sind die Hasen verschwunden.
Ein Giebelfenster erglaenzt im Gemaeuer.
Am Gartentor lehnt und gaehnt ein Mann.
Ueber die Haenge laeuft gruenes Feuer
die Buesche entlang und die Pappeln hinan.
Der Fruehling, denkt er, kommt also auch heuer.
Er spuert nicht Wunder, noch Abenteuer,
weil er sich nicht mehr wundern kann.
Liegt dort nicht ein kleiner Pinsel im Grase?
Auch das kommt dem Manne nicht seltsam vor.
Er merkt gar nicht, dass ihn ein Osterhase
auf dem Heimweg verlor.
*******
АПРЕЛЬ (довольно вольный перевод)
Наигрывает пальцем дождик
пасхальный* травяной мотив.
Год повзрослел, но стал моложе.
Он юн и противоречив!
За шторой облачной таится
луна в обёртке золотой.
Бедняжке вновь насмешка мнится:
с опухшей мается щекой.
Что марту эта канитель?
Препроводил луну в апрель.
И почуяв, что время,
взяв краски подмышки,
скачет заячье племя
из норок вприпрыжку
меж садовых растений,
по газонам весенним,
в дома и домишки.
Там яйца кладут, как ни в чём не бывало:
грильяж, марципан и нугу. Целиком
коробку конфет снёс самый бывалый,
решителен был, не смутился нимало.
Вот дело! Не то, что молоть языком.
Потом в рисованьи часы пролетают.
Затем ещё бантами всё украшают.
Укрытия ищут и в прятки играют:
под диваном и за печкой,
в коридоре и в часах,
под деревьями и в прочих
неожиданных местах.
Петух под утро спел, и - ах!
зайчики вмиг исчезают.
Окошко одно заблестело под крышей.
Зевая, в воротах садовник стоит.
Зелёное пламя всё выше и выше
по склонам, кустам и деревьям бежит.
- Что ж, снова весна, стало быть… .
А зайчишек,
чудес, приключений - не видит, не слышит.
Ничто его более не удивит.
Там кисточка, что ли, где травка погуще? -
его в изумление не привести.
Он и не приметил, как зайчик бегущий
посеял её по пути.
* «Пасха» широко празднуется в Германии. Называется этот праздник Ostern (отсюда у Кестнера Ostermelodie (пасхальная мелодия) и Osterhase (пасхальный заяц). Это название образовано от имени языческой богини плодо- и чадородия Астарты. Отсюда и символика: славящиеся способностью к размножению зайцы-кролики и яйца, не чуждые и православной культуре, как символы жизни и продолжения рода. Пасхальные дни традиционно полны детских игр по прятанию и нахождению нарядно оформленных яиц-сладостей и т.п. развлечений.
Очевидно, что подтекст этого праздника так же далёк от христианства, как небо от земли. Истинный же смысл Пасхи - смерть и воскресение Иисуса Христа, давно уже отошел на второй план и разговор на эту тему чаще всего вызывает недоумение и досаду. И это очень жаль…
Свидетельство о публикации №125012407158
С этим стихотворением, действительно, можно немного "повольничать" в переводе.
P.S. Помещу-ка и свой вариант, хотя и "не сезон".
Добра и вдохновения!
Ольга Горицкая 25.01.2025 10:21 Заявить о нарушении
Доброго дня, с признательностью,
Марина Фурман 25.01.2025 10:32 Заявить о нарушении
Дмитрий Тульчинский 25.01.2025 11:17 Заявить о нарушении