Золотая коллекция восхищений. Чудесная!

// Авторская интерпретация русского перевода песен: Серж Пьетро 1.//

       Когда схлынут высокие волны и в красивейшем заливе
Начинают собирать водоросли-жемчуга, что выросли на  морской ниве,
Чудеснейшие девушки-рыбачки!
Но как же мне узнать,
Как вас по имени, о, изумительные, звать?
______ Японский текст - 8 век.  1726

      Я специально выбрал место, чтоб всё время видеть,
Как машет рукавом мне издали
Очаровательная, нежная моя!
Но ветви пышные зелёных сосен, видя это, выросли, но им не нужен я!
Так почему они закрыли её милый, чудный  облик от меня?
_______  Японский текст - 8 век. 2485

      Ты знаешь, мой любимый, проводив тебя,
Решила - нечего грустить,
Мне лучше, как и смелые подруги мои, опытной рыбачкой стать
И в бухте нашей чудной не скучать,
А водоросли-жемчуга, пока тебя здесь нет, срезать!
_______ Японский текст - 8 век. 3205

      Когда приду я к величавой
Нашей Горе гор, к её волшебным склонам,
Где лежит загадочных туманов пелена,
То туда же, к красоте, направит свои чудо-очи
Моя нежная, красивая жена!
_______ Японский текст - 8 век. 3357
   


Рецензии