Альфред Хаусман Ещё стихи. 37, 11. 01. 2025

   Альфред Эдвард Хаусман.
   Ещё стихи. 37

Нет, не тогда я сердце потерял, в то лето,
   Когда при лунном свете розы облетали:
А вот тогда, когда топтали лепестки, летел свинец,
   В крови, дыму и пламени сердца теряли.
Мое же вражескому отдано солдату,
   Который не убил меня, хоть и пытаясь;
Тогда он саблей прямо наносил удары наконец,
   Но руку мне поцеловал и умер, улыбаясь.
***

   Alfred Edward Housman.
   More Poems. 37
I did not lose my heart in summer’s even,
        When roses to the moonrise burst apart:
When plumes were under heel and lead was flying,
        In blood and smoke and flame I lost my heart.
I lost it to a soldier and a foeman,
        A chap that did not kill me, but he tried;
That took the sabre straight and took it striking
        And laughed and kissed his hand to me and died.


Рецензии