С рассветом прилетели журавли

Мерцают тихо  в    храме огоньки,
закат багровый исчезал тоскливо.
А люди вдаль  спешили   суетливо,
оставив в храме часть своей души.

Упал цветок  в ладони.  Не спеши!
Весна войдет легко, неторопливо...
Все расцветет  и сакуры счастливо,
сияют в белом  убранстве  любви!

Лишь  Фудзияма - как маяк  вдали,
в ночи  сияет робко  белым снегом.
Мечтай, не спи, под звездным небом,
пока зари, не  вспыхнули  огни.

Весны дыханье  бережно  вдохни!
Она с водой уносит все невзгоды.
Мечтай, живи,  какие  наши  годы!
С  рассветом  прилетели  журавли.

Shiranu ga hotoke  -  сохрани...

Shiranu ga hotoke---В неведении — блаженство(Перевод с японского языка)


Рецензии