Происхождение слова молоко
В португальском слове leite видна корневая основа «лей», которая очень похожа на одну из форм русского глагола «лить» (лей).
У глагола «лить» корневой основой по сути является только буква «л». На её основе построены слова «лить, ливень, лей, льёшь, лейка, лужа, лиман, луг и т.п.
Луг – это низина, заливаемая водой в весеннее половодье, то есть водное по весне место. Иными словами, луг – это «льюк», место, на которое льются воды.
Лиман – это «лии мянь/леи минь», где «мянь/минь» созвучно слову «мина», в значении - углубление в земле, а также шахта. Одно из значений древнерусского слова «минить» - это понижаться (земле). Лиман (леи мянь) это залитое водой понижение, углубление в земле, то есть большая лужа.
В европейских языках звук «l» создал много слов, имеющих отношение к жидкостям и к текучести. Достаточно вспомнить латин. liquor «жидкость», итал. lava «лава», анг. lake «озеро», исп. lluvia «дождь», франц. litre «литр».
Вне всякого сомнения, слова leche, leite, lait и им подобные, обозначающие понятие «молоко», тоже построены на звуке «л», ибо молоко - это жидкость. Иными словами, leche это «лияча», leite это «лиятя», lake это «лейкя», lluvia это «льювия», а litre это «литарь», то что лито, налито в ёмкость заданной формы, которая стала единицей меры объёма.
Выходит, слова leche, leite, lait и им подобные несут в себе один единственный смысл - жидкость.
Слова milk, mjоlk, mlеko и русское «молоко» распадаются на две части. Первая часть – звукосочетание «mi, mjо, мо», а вторая часть – звукосочетание «lk, lеk, лок» и т.п.
Начнём разбор со второй части слов. Безусловно звукосочетания «lеk, лок» подобны корневым основам слов lake «озеро» и liquor «жидкость». То есть они также могут обозначать нечто жидкое, чем и является молоко.
Но, при этом, звукосочетания «lеk, лок» идентичны русскому слову «лакать». Слово «лакать» напрямую имеет отношение к жидкости, поэтому и созвучно вышеприведённым словам.
От глагола «лакать» есть существительное «лакомство». Слово «лекарство» также идентично словам «лакать» и liquor «латин. жидкость». Можно представить слово лекарство как предложение - «лякарь есть во», где «лякарь» - то, что лакают.
На санскрите слово "щара" означает "жидкость, сливки, кислая сметана, вода". Согласитесь, слово "щара" очень похоже на русские слова "сырой" и "сыр". А вот понятие "чистая вода" древние индусы выражали, как "щаралака". Налицо искомое "-лака" во второй части слова.
Если вторая часть слов «milk, молоко» связана с понятиями «жидкость» и «лакать», то что из себя представляет начальное «mi/мо»?
Скорее всего это возглас удовольствия, который мы издаём, потребив что-то вкусненькое. «Мм!, какая сладость» - говорим мы. От этого рефлекторного возгласа «мм!» появились слова: (детское) ммака!, (разг.) смак.
Получается, что слова «milk, mjоlk, mlеko, молоко» можно представить как предложение «мм!, лака», где «лака» - это лакомство, сладкое питьё; то, что лакают или просто жидкость.
Английские слова lucky «счастливый, удачный» и luxury «роскошь, наслаждение» связаны с такими понятиями, как рус. «луч», латин. lux «свет» и, возможно, с этим самым «лака» (лакомство). Lucky – лучистый и лакомый, потому и счастливый.
Свидетельство о публикации №125012402300