Мега-Сингл - Брат
Всегда помню день тот,
когда привезли тебя из роддома.
Не знаю, смог бы я без брата обойтись,
или...
...если б...
...они подарили мне другого.
Характер твой железный с детства мне по нраву был
Я пытался его подавить...
Я даже однажды чуть тебя не убил
Слава Аллаху, вовремя сообразил.
Всё-таки чайник мой варит нормально
и чётко!
Ты не помнишь,
А я таких п$здюлей от ма' получил
По жопе моей
красивой плёткой.
Ты научил меня быть добрым,
Хоть Ваську знатно ты помучил,
Спуская бедного котяру на грузовичке
по импровизированной горочке
Над тазами полными воды холодной горной,
Что шустро натаскали мы с тобой
Из речки
Хорогской нашей,
Бурной.
Меня научил ты доброте
Человеческой,
без пафоса,
свободной.
Сейчас ты -
взрослый мужчина.
Оброс ты друзьями, семьёй, бородой.
И в Душанбе
кто не знает Рахима?
Я благодарен Всевышнему,
что подарил он мне
Бадахшанского льва!
Шошхорогского тигра!
Ты даже отцом моим,
Когда Хрюша второй раз нещадно рвала меня на куски, стать успел.
Никогда! не будет мне за тебя стыдно!
Я старший брат Рахимбека
Гордо
всегда
говорю
"я с именем этим ложуся…
я с именем этим встаю.."
Какого,
простите,
художника
я с****ил фразу Шурика
рожденную в сердце поэта
Смелякова?
Ответ мой таков
Я просто помню, как мы с тобою смотрели эти фильмы
Вечерами теми
когда цветные телевизоры были диковинными дивными
особенно Сони
Тринитон наших братьев,
Матрохиных,
и свет был по графику
и приходил Ноёбшо с тёть Анджир cмотреть Санту-Барбару...
а я как всегда - далеко
но ниче
Альхамдулиллах! все живы-здоровы!
ты спишь ща,
а я на другой стороне
И толща планеты меж нами
Но днюха твоя не даёт успокоиться мне,
(Ведь надо поздравить братиша!)
Как та надувная лягушка из оригами.
И строки твои,
коль для тебя они льются
Пронзают голову мою
Как свинцовые пули
Это Вселенная мне их даёт
Аthа, Игорёк
кате царангам во "Денди" бехт?
Ту баёth-о?
Мазга,
Пух нист на...
Панче саракенде аз УПеДе ёвд хо
нала - ва бозам!
и ни е#ёт!
Ви пишбуцак Витька царанг дед?
Даже Малыш оху$л, а Васька по@ыёбыв@лся и сразу бед
К@снан, бад пи Угелак
сар ч@лабуц пишак
сут хо
вев зогенард
пи манча криш
вев нане дивихт вевард.
Ат зимистён во
Просто не сезён хо
Вам печкаяк хезанд
Ви кыч сер,
к@снан,
факате ховд
Ту баёtho?
Ане, вирод.*
Хай...
Расп*зделся я что-то
братка...
С днюхой тебя,
родной мой!
Саломате лак зур видат,
ту хона фуквахт пур видат
ту бач-кач лак умне ат хушруй
Виен ат
маш лак мис виям.
Ане?**
I believe, you are capable of
running this life like a pro
You're perfectly fit, stylish and smart.
I am not the one to tell you the things you gotta do and how, you better know,
My Master Oogway!
Happy Birthday, bro!
Long live,
my blood!***
ПРИМЕЧАНИЯ
* Пер. с шугнанского:
Эй парень, с Игорьком
как в "Денди" играли помнишь?
Он же Пух (ну тот что Винни)
В пять утра припрется
И грит - давай играть!
И ни е#ёт!
А его котёнок Витька как зашёл во двор?
Даже Малыш (наша овчарка среднеазиатская) оху$л, а Васька наш по#ыёбывался и сразу пропал
Сукин сын потом на Уголке
(уголок - несколько домов
В микрорайоне УПД - Управление Памирских Дорог
Откуда и приходил наш брат Игорёк)
Самым крутым котом
Стал
и
Тем воронам
На крыше беседки потом
Показал кузькину мать
А зимой,
Просто когда не сезон
Возле печки той
Сытый,
Сын сукин
Возлежал
и спал только.
Ты помнишь
Да, брат?
** Пер. с шугнанского
Пусть будет крепким здоровье
И дома пусть - полная чаша
И дети пусть умными
и красивыми будут
И пусть будем мы!
Ведь правда?
*** Пер. с английского
Я верю что можешь ты
Вести эту жизнь как про
Ты отлично сложен,
стилен,
умён
И я точно не тот,
кто должен тебе говорить как и что
делать, ты сам лучше знаешь
Мой Мастер Уг-Вей
С днём рождения, бро!
Долгой жизни тебе,
Моя кровь! (Перен. зн. родня)
Свидетельство о публикации №125012300926