О любви и дружбе
Народный поэт Дагестана
(Перевод с лезгинского Сергей Федоров)
О любви и дружбе
Если к женщине ты всей душой прикипел,
Не всегда это можно любовью назвать.
Доброта, уважение – это предел,
Дружба, преданность – вот, что ты можешь ей дать.
Очень разной быть может мужчины любовь,
Сумасшедшая, страстная, без тормозов.
И другая, без давящих сердце оков,
Уважение, дружба без вычурных слов.
Он любовь эту нежную в сердце своём
Как к любимой сестре пронес;т сквозь года,
Если нужно, и словом и острым клинком
Защитит и в обиду не даст никогда.
Пусть и дети и муж, и пусть всё как у всех,
Всё же женщина может с мужчиной дружить,
В сердце нежность хранить – это вовсе не грех,
Коль Всевышний дарует способность любить.
Сажидин, ты был честен со всеми всегда,
Ты смеёшься и слез не покажешь вовек,
И в душе твоей любящей лишь доброта,
Удивительный, любящий жизнь человек.
МАСАН ИНСАН
Дишегьли яз, хуш хьайила, кIанивал,
Муьгьуьббат яз гьисаб мийир, минет я.
Сада садан гьуьрмет хуьнин къенивал?
Къадимдилай ам амай са адет я.
Муьгьуьббатар жеда гьар са жуьредин,
Ашукь хьайи чIавуз дили ийидай.
РикIяй рикIиз садаз сад хуш бередин,
Вахт, бахт я, сад садаз мили ийидай.
Яр хьтин ваъ, инсан хьтин рикIиз хуш,
Анжах са кас яз амукьда рикIе вун.
Ам хуьн патал, кьисметдихъни кикIиз хуш,
Гьазур кас я, гьахьиз гьатта, йикье зун.
Вахъ ви хизан, захъ – зи хизан, аялар,
АватIани, муьгьуьббат ваъ, кIанивал,
Чи арада хьун туш гунагь хиялар.
Ам чаз кьведаз ятIа ганвай къенивал?
Эй, Сажидин, дердер лугьуз тежедай,
РикIе авай, рекье авай инсан тир.
Вилер хъуьрез, къалур тийиз ишедай,
Са кас я вун, кIани инсан масан тир.
Свидетельство о публикации №125012305606