Из Альфреда Хаусмана. Доп. стихи, 8
Доп. стихи, 8
Он, сын земли, землёй укрыт,
Был друг, и друга нет.
Не будет впредь - она родит
Других сынов на свет.
Alfred Edward Housman.
Additional Poems. 8
Now to her lap the incestuous earth
The son she bore has ta’en.
And other sons she brings to birth
But not my friend again.
Свидетельство о публикации №125012207932
Но вопрос: she – это земля?
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 23.01.2025 17:22 Заявить о нарушении
she – это земля, так в стихе.
Инф. из инета:
"...В поэтической речи возможно "одушевление" неодушевленных существительных. И традиционно для англичан как бывшей морской державы корабль (ship) - женского рода. О нем говорят she. Это же относится к лодке, а в последующем было перенесено даже на автомобиль - для англичанина он - she! Earth, Moon - тоже женского рода. Как и слово "надежда" (hope), здесь у нас с англичанами полное согласие. В отличие от слова "мир" - в русском языке оно мужского рода, а в английском (peace) - женского".
Хорошего вечера!
С БУ,
Юрий Ерусалимский 23.01.2025 19:48 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 24.01.2025 04:58 Заявить о нарушении
Юрий Ерусалимский 24.01.2025 19:36 Заявить о нарушении
Сергей Шестаков 25.01.2025 06:45 Заявить о нарушении