Жан-Жак Буазар. Филин и жаворонок
S';toit enseveli tout vif .
Se vouant ; la nuit , abjurant la lumi;re ,
Sa promenade unique ;toit un cimeti;re .
C'est - l; qu'au milieu des tombeaux ,
Dans le silence des t;n;bres ,
Il entonnoit ses chants fun;bres ,
Effroi des paisibles hameaux .
Or un jour en passant une jeune Alouette
Entendit son lugubre cri
Du fond du centre obscur qui lui servoit d'abri . Qui te fait soupirer ? Seroit - ce la Chouette ?
Serois - tu tendre , vieux grigou ,
Lui dit - elle ? A quoi donc r;ves - tu dans ton trou ?
O t;te indiscrete et l;g;re ,
R;pondit l'Oiseau d'Atropos !
Je r;ve au funeste repos
O; se doit terminer ta course passag;re ;
Je r;ve ; ces terribles mots
Que la mort ; toute heure imprime sur le marbre !
Quand tu planes au haut des airs ,
Que tu fais retentir de frivoles concerts ,
Solitaire ignor; , dans les flancs de cet arbre ,
Entour; des vains monumens
O; tous ces Dieux mortels laissent leurs ossemens ,
Je r;ve nuit et jour h;las ! qu'il faut les suivre ! ... Et ton r;ve est h;las ! ennuyeux ; p;rir ,
Dit l'Alouette ; apprends l'abr;g; d'un gros
S'il est sage , ; Hibou ! de songer ; mourir ,
Il est fou d'oublier de vivre.
Филин из Иф, заселивши дупло пустое,
Похоронил в себе всё живое.
Он посвятил себя ночи, отрёкся от света,
Весь променад у него - на кладбище, средь склепов.
Именно там, средь могил, и крестов
Средь тишины, мертвецов и видений,
Пел он свои замогильные песнопения,
Пугая тем мирных крестьян из окрестных дворов.
Жаворонок, пролетавший однажды,
Услышал унылый тот крик
Из темных глубин дупла, где прятался мрачный старик.
Кто ж тебя заставляет звучать? Неясыть, никак, пищи жаждет?
Знавал ли ты ласку, о старый скряга? -
- пропел малый сей, - о чём же в норе ты мечтаешь, однако?
- Бестактный ты птенчик с пустой головой, -
- отвечал ему филин, - ай, невеличка!
Покоя посмертного дух мой ищет
Там, где окончится путь твой земной;
И жажду я боле страшнейших тех слов,
Что всякий раз смерть отпечатает в мраморе!
Что, когда ты паришь, да в солнечном небе,
То, что заставит тебя прекратить фривольный твой щебет -
Отшельник неведомый, тьмою дупла укрываемый,
Где земную тщету оттеняют хладные монументы,
Где в слезах отдают смертоносным богам последние жертвы,
Вот о чем грежу я день и ночь! Надо вас туда сопроводить!
- И твоя мечта - ах! - только в том, чтобы лишь умереть? -
- говорит ему жаворонок, - из великого пшик ты извлёк.
Если мудро, о филин, лелеять в мечтах своих смерть,
То глупей нет занятья - пытаться да жизнь позабыть!
Свидетельство о публикации №125012204044