Matt Cardle. When We Collide. Когда столкнёмся

Эквиритмический перевод песни "When We Collide" английского певца Мэтта Кардла (Matt Cardle) с альбома

С 19 декабря 2010 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 3 недель.

Песню «Many of Horror» ("Многие ужасы") об отношениях со своей женой написал вокалист и гитарист шотландской рок-группы Biffy Clyro Саймон Нил (Simon Neil) для пятого альбома группы "Only Revolutions" ("Только революции" 2009), ставшего дважды "платиновым". Победитель телеконкурса The X Factor 2010 года Мэтт Кардл (Matt Cardle), записал студийную версию песни под названием «When We Collide» и выпустил ее в качестве своего дебютного сингла, после того как исполнил ее в финале конкурса. Поклонники Biffy Clyro запустили интернет-кампанию на Facebook, призывая людей покупать оригинальный сингл Biffy Clyro, а не кавер-версию Кардла. Это привело к тому, что версия Biffy Clyro достигла 8-го места в UK Singles Chart, самой высокой позиции за всю историю, получив платиновый статус, а версия Кардла стала рождественским номером 1 в Великобритании. Она вошла в дебютный альбом Кардла "Letters" ("Письма" 2011), достигший 2 строчки чарта, но последующие альбомы не пользовались таким успехом. Для Biffy Clyro наоборот, 3 следующих альбома возглавили британский, и несколько синглов рок-чарт, хотя в поп-чарте имели невысокие места. Начиная с 2011 года группа неоднократно номинировалась в различных премиях как лучшая британская группа и некоторые из низ получила.

http://vk.com/video-21385432_167391639 (Официальное видео)
http://vk.com/video66515663_170570059 (Biffy Clyro концерт)

http://poetrank.ru/wp-content/uploads/2025/01/
Matt_Cardle_-_When_We_Collide.mp3

КОГДА СТОЛКНЁМСЯ
(перевод Евгения Соловьева)

Ты говоришь:"Люблю".
Я знаю - лжёшь.
Не знаю, почему,
Я верю в ложь.

От синяков блестит
Моя спина.
Крах сказки трудно скрыть -
Разрушена.
Но верю, что
Мы с тобой на все времена.

Когда столкнёмся, будем вместе,
Если нет - врозь до последних дней.
Приму синяк, того ты стоишь.
Если бьёшь ты, бей сильней.

В яме для желаний жду,
Что суха она.
Ступни вросли в скалу,
А взгляд Гилльяна*.
Но верю, что
Мы с тобой на все времена.

Когда столкнёмся, будем вместе,
Если нет - врозь до последних дней.
Приму синяк, того ты стоишь.
Если бьёшь ты, бей сильней.

Ведь наша любовь
Позволит нам встать против всего.

Нас в будущем ждёт
Ужасов много.
Нас в будущем ждёт
Ужасов много.

Но верю, что
Мы с тобой на все времена.
О-о

Когда столкнёмся, будем вместе,
Если нет - врозь до последних дней.
Приму синяк, того ты стоишь.
Если бьёшь ты, бей сильней.

-----------------------------
Примечание:
*Гилльян (Gilligan) - речь идёт о герое американского комедийного телесериала "Остров Гилльна" ("Gilligan's Island" 1964-1967) о потерпевших кораблекрушение. Гилльян, имеющий наивный взгляд неуклюжего человека, в одном из эпизодов находит яму в земле, оказавшуюся жерлом вулкана, а также камень, который исполняет три его желания.

-----------------------------
WHEN WE COLLIDE
(Simon Neil)

You say "I love you boy"
I know you lie
I trust you all the same
I don't know why

Cause when my back is turned
My bruises shine
Our broken fairytale
So hard to hide

I still believe
It's you and me till the end of time

When we collide we come together
If we don't, we'll always be apart
I'll take a bruise i know you're worth it
When you hit me, hit me hard

Sitting in a wishing hole
Hoping it stays dry
Feet cast in solid stone
I got Gilligan's eyes

I still believe
It's you and me till the end of time

When we collide we come together
If we don't, we'll always be apart
I'll take a bruise I know you're worth it
When you hit me, hit me hard

'Cause you say our love
It's letting us go against the world

Our future is for
Many of horror
Our future is for
Many of horror

I still believe
It's you and me till the end of time
Oh-oh

When we collide we come together
If we don't we'll always be apart
I'll take a bruise i know you're worth it
When you hit me, hit me hard


Рецензии