Когнитивный диссонанс
Встающую пятой на мыслящие лбы..."
Бодлер (пер. Цветаевой)
"Жил-был дурак. Он молился всерьез
(Впрочем, как Вы и Я)
Тряпкам, костям и пучку волос —
Все это пустою бабой звалось,
Но дурак ее звал Королевой Роз
(Впрочем, как Вы и Я)..."
Перевод К. Симонова
"И я отдал кольцо этой Деве Луны
За неверный оттенок разбросанных кос..."
Гумилёв
В теории о замкнутости круга
Хотел я бездну осветить лучом огня.
Вот так мы и смотрели друг на друга:
На бездну я, а бездна - на меня...
Нельзя сказать, что противостоянье
Напоминало то, что на Угре...
Со всем я тщился тщательным стараньем
Барона Жиля оправдать де Ре -
Хотя и выпадал он из обоймы
Обычных сэров, пэров, королей...
Но время мчалось: шли эпохи, войны,
А бездне было хоть бы хны моей!
А вот меня, пожалуй, всё тянуло
В неё поглубже как-то заглянуть; -
Я призывал на помощь Вельзевула -
(пусть чёрт хоть постарается чуть-чуть!)
Но бездна всё-равно осталась бездной,
Я в шаге был над нею на краю;
Всё было, оставалось бесполезно,
Пока не встретил я любовь свою...
Она пришла в пленительном наряде,
Казавшемся хитоном древних дев,
И в то же время - супермодной б.яди
С дизайном бутика для королев...
Бутоны роз напоминали губки.
Плодами рая грудь была её,
И в то же время у неё под юбкой
Отсутствовало всякое бельё...
Полезно было или бесполезно
Привязываться мне к любви моей -
Но разобраться однозначно с бездной
Я смог благодаря, бесспорно, ей!
Потом я думал, в чём сокрыта фишка?
Как ни старался - я не мог понять:
Какая-то вот серенькая мышка
Смогла на лоб мыслителя мне стать!
Я позабыл, что существует бездна
И философский камень как извлечь;
Была мне только мышка интересна -
Лишь стоило в постель с ней рядом лечь!
24. 12. 2024.
Свидетельство о публикации №125012107278