В. Шекспир. Сонет 71, перевод с англ
Услышав мрачный звон колоколов,
Всем сообщи, что в мерзкий мир червей
Я предпочёл сбежать без лишних слов.
Не вспоминай, когда прочтёшь мой стих,
Ту руку, написавшую его,
Я счастлив, что любви твоей достиг,
А ты забудь былое волшебство
Тех строк, что вновь твоих коснулись глаз,
А имя пусть моё вселяет грусть.
Мой прах, с землёю смешанный сейчас,
С твоей любовью истлевает пусть,
Чтоб мудрый мир не заглянул в твой стон
И чтоб над нами не смеялся он.
Свидетельство о публикации №125012106031
Достойно, очень достойно... Ваш перевод легко может заменить предыдущий и никто даже и не заметит..., потому как Мастер - он и в Африке мастер... Браво!!!
С уважением, Е.Ш.
Евгений Шушманов 22.01.2025 11:16 Заявить о нарушении
Владимир Песков 2 22.01.2025 11:37 Заявить о нарушении
Евгений Шушманов 22.01.2025 12:07 Заявить о нарушении