П-д на рус-А. Матвийчук-Були i будуть окупантами

Мой перевод на русский язык стихотворения Анатолия Матвийчука "Були і будуть окупантами":

Как прежде, будут оккупантами.
Не изменить их всё равно.
Уж Дед Мороз воюет с Сантою
в каком-то странном их кино.

Война навек пленила души их,
что пропаганде поддались.
Всё осквернили, всё разрушили...
Теперь за сказки принялись...
    Эмма Иванова.  21.01.25

      ОРИГИНАЛ:

Були і будуть окупантами.
Їх не змінити все одно.
Вже Дід Мороз воює з Сантою
В якомусь дивному кіно.

Війна заволоділа душами
Не на роки, а на віки.
Все, що могли, давно спаплюжили...
Тепер взялися за казки...
        Анатолій Матвійчук


Рецензии
Кратко и ёмко!
Всё осквернили, всё разрушили... На то они и оккупанты, они только это и умеют.
С уважением,
поклонник вашего поэтического и переводческого таланта М.В.

Михаил Вышгородский   20.02.2025 15:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил!
Очень рада, что Вам понравилось!
Успехов и вдохновения Вам!

Эмма Иванова Избранное   20.02.2025 18:57   Заявить о нарушении