Моя Индия My India

(перевод)
I love you my India
I love you my India
I love you my India
ме тум се паяр карта ху мера Бхарат*

I fly when I meet you
I fly
I fly
I fly

Like the wind
in the morning
over Rishikesh
I fly
I fly
I fly

Like pigeons
above the lake
in Pushkar
I fly
I fly

I fly like half-day
late trains
I fly
I fly
I fly

Like a kite
in the evening
over the Ganges
I fly
I fly

I fly like guys
from Arambol
for New Year
I fly
I fly

I fly
I fly
I fly


(оригинал - Дмитрий Ловинский)**

Я люблю тебя моя Индия
я люблю тебя моя Индия
я люблю тебя моя Индия
я люблю тебя моя Индия

Когда встречаюсь с тобой
я лечу
я лечу
я лечу


Как ветер с утра
над Ришикешем
я лечу
я лечу
я лечу

Как голуби
над озером в Пушкаре
я лечу
я лечу
я лечу


Как поезда
опоздавшие на полдня
я лечу
я лечу
я лечу


Как воздушный змей
вечером над Гангой
я лечу
я лечу
я лечу


Как ребята c Арамболя
на Новый год
я лечу
я лечу
я лечу


*"Я люблю тебя, моя Индия." (Хинди.)


http://stihi.ru/avtor/akrobat **Ссылка на профиль автора оригинального стихотворения (на русском языке).

https://youtu.be/5IgL7fXltnU?si=azLSFWNQXCMkJY4V Ссылка на видео, в котором автор поёт свою песню.

Фото создано с помощью нейросети.

Консультанты - Ирина Сабирова, Rajesh Aggarwal.


Рецензии