так угасают грёзы

Перевод с идиш стихотворения Di zun fargeyt in flamen Ицхака Кацнельсона:

Как солнца на закате
Едва заметен свет,
Так угасают грёзы, 
Так умирает след. 

А ночь, а ночь бездонна, 
Безмолвна и черна. 
Я тёмной полон скорби,
Душа моя мрачна.

О, мир, не знай печали, 
Зарей блеснёт твой час. 
А мой удел – страданье
И сердца скорбный глас.

А ночь, а ночь бездонна, 
Безмолвна и черна. 
Я тёмной полон скорби,
Душа моя мрачна.


Оригинал (транслитерация)

Di zun fargeyt in flamen,
Di zun men zet zi koym,
Azoy fargeyt mayn hof’nung,
Azoy farlebt mayn troym.

Di nakht, di nakht iz finster,
Di nakht iz shtum un shvarts;
Azoy zet oys mayn troyer,
Azoy zet oys mayn harts.

Velt, du velt, du zorg nit,
Bald laykht uf dayn tog;
Eybik nor iz mayn troyer,
Eybik nor iz mayn klog.

Di nakht, di nakht iz finster,
Di nakht iz shtum un shvarts,
Azoy zet oys mayn troyer,
Azoy zet oys mayn harts.


Рецензии
Не знаю ни идиш, ни иврит. Но вижу, как ритмически точно сделан перевод.
И ясно, что смысл и чувства абсолютно созвучны.
Достойный автор, героическая жизнь и смерть.
Прекрасный перевод, Саша.
Что если издать сборник переводов?

Майя Ковалёва   20.01.2025 11:23     Заявить о нарушении
Майя, спасибо! Тронут.

Не знаю, не думал. Не вижу смысла особо, наверное.

Александр Штейнберг   20.01.2025 19:16   Заявить о нарушении
Смысл может быть в том, чтобы сделать видимым и слышимым творчество авторов, которых нет возможности узнать другим путём. Дать им шанс быть услышанными...

Майя Ковалёва   20.01.2025 19:25   Заявить о нарушении
Я имел в виду – смысла для меня лично. Насчёт других авторов – придерживаюсь Вашей точки зрения, Майя. Да и потом, на книжку материала всё равно не наберётся :)

Александр Штейнберг   21.01.2025 06:13   Заявить о нарушении
Это смотря как собирать)
Как Вы вообще? Черкните в личку, если будет желание.

Майя Ковалёва   21.01.2025 09:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →