Клуб Почитатели книг. Выпуск 3. Часть 5

        ФРАНСУА ВИЙОН
        ( Продолжение темы )

ХХ      Мотену* с Басанье** за бденье
        Желаю милостей сеньора,
        Который преисполнен рвенья
        Искоренить повсюду вора.
        Дарю я также прокурору
        Фурнье*** сандальи, опахало, -
        У нас морозы грянут скоро,
        Так вот, чтоб тело отдыхало.

ХХ1     Вот Жан Труве****, мясник, питух,
        Ему хочу барашка дать
        И плеть, пусть отгоняет мух
        С "Быка"***** допреж его продать.
        "Корову"*****, как могу понять,
        Унес виллан******, взвалив на плечи.
        Поймать его бы и распять,
        Чтобы не тешилось злоречье.

ХХ11    Я шевалье дю Ге******* свой "Шлем"*********
        В употребленье предлагаю,
        А страже, что в ночную темь
        По лавкам рыскает, хватая
        Воров повсюду, завещаю
        Фонарь в проулке Пьер о Ле.
        Себе "Три лилии"********** желаю,
        Коль снова окажусь в Шатле**********.

____________________________________________________

ХХ      Мотен*, Жан - в 1440 году делопроизводитель при парижском прево
        в Шатле********** ( замок, в котором в те времена размещался и суд,
        и тюрьма ), а в 1454 году - следователь. В 1457 году расследовал дело
        об ограблении Наваррского коллежа.

        Басанье, Пьер** - ( 1430 - ок.1467 ) был следователем, потом
        делопроизводителем при парижском прево. "Сеньор", которого упоминает
        Вийон, и является этим прево, Робером д,Эстутвилем.

        Фурнье***, Пьер - стряпчий прихода св.Бенедикта.

ХХ1     Жан Труве**** - мясник, его имя упоминается в бумагах многих судебных
        процессов, связанных с драками и скандалами.

        "Бык"*****, "Корова"***** - вывески питейных заведений.

        Виллан****** - крестьянин. "Корову" "...унес виллан..." - намек на
        на забаву школяров, которые уносили вывески лавок, харчевен, питейных
        заведений.

ХХ11    Шевалье дю Ге******* - это была должность - начальник парижской
        городской стражи. Командовать стражей мог по обычаю только рыцарь.
        Жан дю Арле, занявший эту должность с сентября 1455 года, имел
        сомнительное происхождение. Поэтому Вийон дарит ему шлем - признак
        рыцарского достоинства. Кстати нужно сказать, что "шлем" имел также
        и эротический смысл.

        "Шлем"******** - еще одна таверна.

        "Три лилии"********* в Шатле - помещение в замке, где располагались
        и суд, и тюрьма. Какой иронический смысл вкладывал Вийон в эти слова,
        восстановить невозможно.
               
               


Рецензии