Янтарное зло

1
Янтарные очи у демона злобы,
всю душу которого гнев обуял,
не видели очи ужасные что-бы
в людиной обители разум сиял.  *1
В нём злоба по венам бежит, а не кровь,  *Ш
он миром забыт, ему тьма - визави,
не дух потерявший былую любовь,
а дух не отпивший нектара любви.  *Р
1.2
Тот, кого Огни в ночи прогонят,
о ком с почтеньем не говорят,
тот, кто не был ни разу понят,
но кто не раз на холме распят.  *4
Полны презренья янтарны очи,
к себе в обитель маня, во тьму,  *4.2
мученья люда во мраке ночи -  *4.3
нектар, услада его уму.
2
Кто в душу лучами очей взирает,
кто манит, будто в ночИ свеча,
кто волю жалости презирает,
презлые речи во тьме шепча.
Чьи грубы черты, и злы советы,  *5
кто знает тайны, кто зол и стар,
чьи пальцы острые как стилеты,  *5.2
чьи грозны речи и дорог дар.
Тот сердцу раненому подмога,
среди воспевших порок округ,  *6
где мало блага и боли много,
один единый, всеверный друг.
2.2
Кто окружён, как железом латник
хулой толпы, где пример - дурак,  *7
тому янтарное зло соратник,
тому приятен кромешный мрак.  *8
Владыка шепчет, но в ум, не в уши,  *8.2
слова, что прочему - не сносить,
вверяя рати - людские души -  *8.3
как рожь некошенную косить.
На стали злого изгибы знака -  *9
ладони будут обагрены,  *Н
и к бою слуги, в пучине мрака -
дарами злыми одарены.  *10
Мученьем люда упьётся старче,
того, кто истину гнал не раз,  *11
и зла янтарного станет ярче -
во тьме горящая пара глаз.


***

огнеподобная пара глаз.
*
в пучине морока пламя глаз.
*
и зла янтарного станут ярче -
в пучине морока Огни глаз.
*
в пучине ночи светилы глаз.

***

Это вторая версия, первая ниже.

***

.1

1
Янтарные очи демона злобы,
являются тем, кого гнев обуял,
являются тем, кто не видели что-бы
в людиной обители разум сиял.  *1
В чьём теле презренье бежит, а не кровь,  *2
кто миром забыт, кому тьма - визави,
не тем кто утратил былую любовь,
а тем, кто не пили нектара любви.  *3
Тем, кого от огня прогонят,
о ком с любовью не говорят,
тем, кто не был ни разу понят,
и кто не раз на холме распят.  *4
Тому явятся презлые очи,
к себе в чертоги маня, во тьму,
они, в пучине кромешной ночи
помогут раненному уму.
2
Кто в душу лучами очей взирает,
кто манит, будто в ночИ свеча,
кто волю жалости презирает,
презлые речи душе шепча.
Чьи грубы черты и злы советы,  *5
кто знает тайны, кто зол и стар,
чьи пальцы острые как стилеты,  *5.2
чьи грозны речи и дорог дар.
Тот сердцу раненому подмога,
среди принявших порок округ,  *6
где мало блага и боли много,
один единый, всеверный друг.
2.2
Кто окружён, как железом латник
хулой толпы, где кумир - дурак,  *7
тому янтарное зло соратник,
тому приятен кромешный мрак.  *8
***
Владыка шепчет, но нет, не в уши,
слова, что прочему - не сносить,
вверяя рати - людские души -  *8.3
как рожь некошенную косить.
На стали злого изгибы знака -  *9
ладони будут обагрены,  *Н
и к бою слуги, в пучине мрака -
дарами злыми одарены.  *10
Мученьем люда упьётся старче,
того, кто истину гнал не раз,  *11
и зла янтарного станет ярче -
во тьме горящая пара глаз.


***

Этот вариант произведения направлен как к герою, который находится в позиции антагонизма к антигерою, так и к соратникам антигероя. В первом случае он либо найден где-либо героем, либо читается герою антигероем, чаще в облике кого-либо обычного, или через подосланного антигероем персонажа. Отвечая на вопросы кто становится соратником, благотворно ли это для становящегося, один ли он, и кто виновен в его страданиях.

***

Вариант с более фонетически грубой речью:

1
Янтарные очи у демона злобы,
всё сердце которого гром обуял,
не видели взоры ужасные что-бы
в людиной обители разум сиял.  *1
В нём злоба по венам стремится, не кровь,  *Ш
он миром забыт, ему мрак - визави,
не дух потерявший родную любовь,
а дух не отпивший нектара любви.  *Р
1.2
Тот, кого Огни в ночи прогонят,
о ком с презрением говорят,
тот, кто не был ни разу понят,
но кто не раз на холме распят.  *4
Полны презренья янтарны очи,
к себе в чертоги маня, во тьму,  *4.2
страданья люда во мраке ночи -  *4.3
нектар, награда его уму.
2
Кто в душу огнями очей взирает,
кто манит, будто в ночИ свеча,
кто волю жалости презирает,
презлые речи во тьме шепча.
Чьи грубы черты, и злы советы,  *5
кто знает тайны, кто зол и стар,
чьи персты острые как стилеты,  *5.2
чьи грозны речи и дорог дар.
Тот сердцу раненому подмога,
среди принявших порок округ,  *6
где мало блага и боли много,
непогрешимо всеверный друг.
2.2
Кто окружён, как железом латник
хулой орды, где кумир - дурак,  *7
тому янтарное зло соратник,
тому родная твердыня - мрак.  *8
Владыка шепчет, но в ум, не в уши,  *8.2
слова, что прочему - не сносить,
вверяя рати - паршивы души -  *8.3
как рожь некошенную косить.
На стали злого изгибы знака -  *9
и руки будут обагрены,  *Н
и к бою рати, в пучине мрака -
дарами злыми одарены.  *10
Страданьем люда упьётся старче,
того, кто верное гнал не раз,  *11
и зла янтарного станет ярче -
во тьме горящая пара глаз.


***

*1
в орде человеческой разум сиял.
*
в людином скоплении разум силя.
*
в рядах человеческих разум сиял.

*2
В чьём теле презренье течёт, а не кровь,
кто миром забыт, чью надежду сгубили,
не тем кто утратил былую любовь,
а тем, чьих израненных душ не любили.
*
а тем, чьих забытых сердец не любили.

*3
а тем, чьи сердца не видали любви.
*
а тем, кто не видели вовсе любви.

*4
кто много раз на холме распят.

*4.2
к себе в чертоги маня, во тьму,

*4.3
страданья люда во мраке ночи -

*5
Кто много знает, кто зол и стар,
чьи очи словно во тьме костры,
чьи грозны взоры и дорог дар,
чьи персты будто ножи остры.

*5.2
чьи персты острые как стилеты,

*6
среди принявших порок округ,
*
среди принявших грехи округ,

*7
ордою люда, где царь - дурак,
*
хулой людей, где кумир - дурак,
*
гонением, ненавистью зевак,

*8
тому приятен кромешный мрак.
*
тому приятен ужасный мрак.
*
тому обитель - кромешный мрак.
*
тому твердыня - кромешный мрак.

8.2
Владыка шепчет, но нет, не в уши,

8.3
вверяя слугам - людские души -

*9
Владыки тёмного - злого знака -
на сталь фигуры нанесены,


Речь о стали огнестрельного оружия, впрочем, произведение применимо и к иным эпохам.

*10
благословеньем одарены.

*11
того, кто правде хамил не раз,
*
того, кто славил грехи не раз,


В чьём теле презренье бежит, а не кровь,
кто миром забыт, кому тьма - визави,
не тот, кто утратил былую любовь,
а тот, чья душа не видала любви.


а дух не отведавший мёда любви.
*
а дух не отпивший из чаши любви.
*
а дух не вкусивший услады любви.


Рецензии