Проверка на вшивость

         ПРОВЕРКА НА ВШИВОСТЬ

Вот, кажется, «Светило» - анАлог «гордыни»:                /упрямства/
В нём же нет «живого места»! для «смирения»                /адское пекло/
Оно не представляет!? - что значит быть «в унынии»...                /не бывает/
Попробуй в нём найди, «хоть каплю» сомнения:                /не гаснет/

Всё его существо — сплошное «тщеславие»...                /сияет!/
Оно в нём пребывает — от «мира сотворения»!                /от начала Бытия/
Вот как выглядит: «чудОоовищное своенравие».                /гордый нрав/
Вот добрый пример:  «на службе горения»!/?/                /на работе/

Ну что? Кто посмеет его, за это, осуждать?                /тот, кто не горит?/
За прЕданное «Общему Делу» служение!?                /верность до гроба/
Кто желает о «Великой Жертве» порассуждать?                /Христа/
Вот чем чревато! суеверное... предубеждение...                /предвзятость/

                18.01.2025.87Б41

проверка на вшивость - * на зрелость: порядочность: благородство:
честность: искренность: истинность: верность: стойкость: устойчивость:
настойчивость: преданность /делу:слову:служению:призванию:идее.../

испытание: «испытательный срок» - период для узнавания /понимания/:
справится-ли с данными обязанностями «претендент» /новый сотрудник/:
подходят-ли они друг другу /работа и работник/:

сколько времени на службе у «сего мира» Светило? - Кто знает «правильный» ответ? /Быт.1/14 - ...да будут светила на тверди небесной...
/день четвёртый; и по сей день.../

гореть на работе /службе/ - * отдаваться работе полностью, не жалея сил,
очень стараться /принося в жертву свои «личные интересы», личную жизнь... «монашество» - * особая форма жизни верующих, полностью
посвятивших себя следованию по пути «религиозного» /духовного/ учения

монашество предполагает: аскетизм, отречение от «мира», отказ от семьи, имущества; послушание духовным наставникам, подчинение
«уставам монастыря»:

В чужой монастырь со своим уставом не ходят - * о необходимости уважительного отношения /терпимости/ к чужим обычаям, традициям;
при попадании в «иную среду» /иной мир: страну/ следует учитывать её особенности, нравы, законы /уставы, правила поведения /движения/,
уровень /развития/ культуры, иные взгляды, «образ жизни», образ мысли,

иной «образный ряд»: систему ценностей: сложившийся уклад:
англ. аналог: «Когда ты в Риме, веди себя как римлянин»; - не нарушай
установленный порядок /закон/: Римская Иерархия богов: Юпитер, Марс...

с волками жить, по-волчьи выть - * как указание на «падение нравов»,
и смирение с «законами волчьей стаи» - *  хищных животных...       


Рецензии