К кому я тогда торопилась
Группа — Maanam.
Альбом — Znaki szczegolne (без диакритических знаков).
Год выпуска — 2004.
Перевод с польского:
Это было так, помню, было так:
Спешила я на встречу.
А ты появился ниоткуда,
Словно гром среди ясного неба.
Я была первой, кто коснулся твоей руки.
Это голод сердца или тела?
Сердце, тело, душа — всё вместе,
А остальное, остальное произошло само собой.
(Припев, x2)
К кому тогда торопилась — я не помню,
А ты к кому — мне не интересно!
Я знаю твоё имя, цвет глаз.
Я знаю твоё тело и ты мой!
Если бы меня кто-то спросил тогда,
Как тебя зовут — я бы промолчала.
Какого цвета твои глаза,
Этого я тоже тогда не знала.
Я была первой, кто коснулся твоей руки.
Это голод сердца или тела?
Сердце, тело, душа — всё вместе,
А остальное, остальное произошло само собой.
К кому тогда торопилась — я не помню,
А ты к кому — мне не интересно!
Я знаю твоё имя, цвет глаз,
Я знаю твоё тело и ты мой!
Клип: https://youtu.be/MDXOVq9-MDw?si=Uk2yv4o3q8lWHc5k
Свидетельство о публикации №125011803627