Осенний день. Райнер Мария Рильке
Попращаться нам с летом.
На солнечных часах длиннее тени
И в коридорах ветер собирает пыль.
Последний виноград дозреть стремится
Ему осталось солнечных два дня.
Что б в сладкое вино
Волшебно превратитъся .
И если дома нет-построить не успешь
Коль ты один -то друга не найдёшь.
Пытаясь написать кому то письма...
Забросив все
Уйдя шуршать листвой.
Herbsttag
Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr gro;.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Fr;chten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei s;dlichere Tage,
dr;nge sie zur Vollendung hin, und jage
die letzte S;;e in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Bl;tter treiben.
Rainer Maria Rilke (1875-1926),
21 September 1902, Paris
Свидетельство о публикации №125011703994
у вас вариации на тему точно в нстроение попали
жаль пропущенное в последнем катрене
вы центр тяжести сместили но достойно и красиво
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
скорее о любви чем о дружбе
Коль и до сих вы не имели дома
уже его построить не случится
и одиночество надолго срхранится
вы станете домовничать читать
и письма длинные писать
бродить туда сюда в аллеях беспокойно
в которых ветерок листву гоняет
как примитив варианта великого творения
но это ваше творчество
Катя
Лепесток Хэнни 16.03.2025 15:48 Заявить о нарушении
при сохранении духа и буквы оригинала
пожалуйста
Катя
Лепесток Хэнни 16.03.2025 16:23 Заявить о нарушении