О языке
Народный поэт Дагестана
(Перевод с лезгинского Сергей Федоров)
О языке.
Что есть язык? Лишь маленький кусочек,
Не знающий, что можно говорить,
И болтовнёй своею часто очень
Хозяина он может погубить.
Он человеку дан для разговора,
Но ты, мой друг, держи себя в руках,
Ведь все несчастья наши и раздоры,
Все споры наши из-за языка.
У мудреца язык всегда умнее,
Спокойно он народу мысль несёт,
А дураку язык петлю на шею
Накинет. И пошлёт на эшафот.
Беседу первым он начнёт при встрече,
Но верить не спеши ему, дружок.
Ведь не узнаешь подлеца по речи,
Как не сломав лозы, не видишь сок.
Язык болтлив, но спрятан за зубами,
И умный в гневе их не разомкнет,
Но много тех, кому язык поганый
Доставил много горя и невзгод.
И чтоб легко жилось тебе на свете -
От грязных слов язык свой удержи.
Не думая болтают только дети,
Сперва подумай, лишь потом скажи!
Сажидин Саидгасанов
Дагъустандин халкьдин шаир.
МЕЗ – БАЛНИ Я, БАЛАНИ
Мез – вуч я кьван, са якIун кIус сивевай?
Лагь, лугьумир, хъсан я пис тийижир.
Жавабдарвал течиз вичин хивевай,
Ни, вичиз вуч лагьайтIани ийичир.
Са инсан я, мез ганвайди рахадай,
Амма адан кьенер, кьилин гъилева.
Бязибуру, квазни такьаз чхадай,
Мез себеб яз, ккIиз, чухваз, хъилева.
Акьуллуйрин мецер жеда майданда,
Халкьдин вилик рахаз ширин ванцелди.
ЧIуру меци гьалкъа твада гарданда,
Хуравай рикI акъуд ийиз къецелди.
Меци – инсан чирда рахай береда,
Амма рикIяй, гьелелиг кьил акъатдач.
ЦипицI шире авайди хьиз чIереда,
Адан хиял иесидвай къакъатдач.
Мефт – келледа, рикI – хура, мез – сиве,
Хуьн паталди, ганва сарар, пIузарар.
Мез себеб яз, шумудни са кас кIеве
Гьатиз, гьикьван къачунатIа, зарарар?
Лугьуда хьи, мез – бални я, балани,
Лугьудай гаф, фагьумна хьиз акъуда.
Залан тир пар дакьун патал кIулани,
ЧIуру гафар мецивай фад къакъуда.
Свидетельство о публикации №125011703264