Помедли, солнце
ПОЧАКАЙ, СЛЪНЦЕ
Почакай слънце,
аз не съм готова
за идващата нощ –
денят ми не е свършен още!
Не се преборих със съвестта си,
за да й дам право на почивка.
Току-що се научих да говоря
със камъните и дърветата
и още не запълних своя ден
със мъдростта им.
А ти ме караш да си лягам
и си отиваш тъй спокойно
и тържествено
с огреяните върхове на Витоша,
със подновените от багрите
на залеза селца,
с илюзии за утрешния ден!
Почакай, дай ми време
да разбера как може да се спи
във тоя разтревожен свят,
когато е безсънието съвест,
а съвестта е ден!?
Почакай, слънце!
Помедли,солнце
http://stihi.ru/2025/01/17/1466
Перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов
Помедли, солнце,
еще не готова
на нынешнюю ночь,
мой день не завершен!
Не убедила совесть я свою
дать право на покой.
Я только научилась говорить
с деревьями, камнями
и не заполнила свой день
я мудростию их.
Ты заставляешь меня лечь,
уходишь мирно
и помпезно
с вершин Витош,залитых солнцем,
с багровых красок сел закатных,
с иллюзией на день грядущий!
Помедли, солнце, дай мне время,
чтоб разобраться – можно ль спать
в подлунном неспокойном мире,
когда бессонница есть совесть,
а совесть - это день!?
Помедли, солнце!
Свидетельство о публикации №125011701466