Дорожка
#3
Дорожка малая в траве
для маленьких шагов,
стезя, привычная для пчел,
жуков и мотыльков.
Возможно, город есть за ней,
но не попасть туда.
Нет экипажа на земле,
чтобы увез меня.
Каретам бабочек и фей
привычен этот путь,
а я могу лишь посмотреть,
"Я тяжела" вздохнуть.
Перевод с английского
Юлии Сибилевой
16.01.2025
Оригинал
Emily Dickinson
#3
A little road not made of man
Свидетельство о публикации №125011604707