Рождественский звон

"Рождественские колокола"
Гриннел Уиллис (перевод)

На Рождество со всех сторон
Весёлый чистый перезвон.
Он вдохновенно говорит,
Что злу добро не победить,
О мире на большой земле,
О доброй воле для людей.

Он отзывается в сердцах,
Его мы слышим в небесах
И зажигаем свечи вновь,
Даря другим свою любовь.
Стремясь к блаженному теплу,
Возносим Господу хвалу
В чудесных песнях с торжеством
Как колокольцы в Рождество.

The Christmas Chime
By Grinnell Willis

We hear, like those of olden time,
The music of the Christmas Chime,
Telling its story again and again,
Of "Peace on earth, good will to men"—
That beautiful story told so well
By the sound of the joyous Christmas bell.

It seems of Christmas-time a part.
Finding an echo in every heart,
And everywhere throughout the land
Its tokens pass from hand to hand.
So may we our voices raise
With thankful hearts in songs of praise,
As joyful as the merry chime
That rings so clear at Christmas-time.

Конкурс переводов - Колокольный звон
Тм Гуси-Лебеди


Рецензии