Новый рассвет
Джейк, не мигая, смотрел на врача.
– Как это – ничего не можете сделать?
– Именно так, как я сказал. Я, насколько смогу, облегчу ее страдания, но…
– Что вы несете?
– Я пытаюсь объяс…
– Идиот, вы его вырежете.
– Послушайте, молодой человек. Я не позволю разговаривать со мной таким тоном! – Доктор, даже надменно выпрямившись во весь рост, казался рядом с Джейком карликом. – Мне кажется, вы не представляете, с какими трудностями сопряжена подобная операция.
– Так объясните.
– Нет смысла. Я не буду делать операцию, – твердо заявил он.
– Почему?
Доктор объяснил. Кожа на скулах Джейка натянулась.
– Вы самодовольный болван и ханжа. Я привез вас сюда, чтобы вы сделали все, что можно, чтобы спасти ее, и вы это сделаете.
– Я сторонник школы, считающей, что некоторые части тела не должны подвергаться вмешательству, а именно грудь, мозг и живот.
Педантичная тирада не произвела впечатления на Джейка. Он схватил доктора за лацканы и рывком приподнял, так что его ноги повисли в паре сантиметров от пола, а лицо оказалось на уровне лица Джейка.
– И откуда вы только взялись? Такие ископаемые давно осмеяны и потеряли право на существование.
Джейк прижал доктора к стене, вытащил пистолет и помахал им перед его носом. Медленно и неуверенно взвел курок. У доктора над бровями выступил пот.
– А теперь вы войдете туда, разрежете Бэннер Коулмэн и вытащите ее аппендикс… или умрете. Уяснили?
– Вы ответите за это перед мистером Коулмэном, – брызгал слюной доктор.
– Будь Росс здесь, он бы сделал то же самое. Ну что, размазать ваши мозги по стенке или не надо?
– Хорошо, я это сделаю.
Джейк отступил назад и так резко выпустил доктора, что его очки съехали набок и скатились по лицу и груди. Он поймал их у самых колен.
Впервые в жизни его так потрепали. Он водрузил очки обратно на нос и обиженно одернул жилет.
– Я даже не знаю, взял ли с собой эфир. Наш главный враг – воспаление. Нужно установить асептический барьер между раной и кишащим микробами воздухом. Карболовая кислота у меня в чемодане, бинты тоже есть. Вынесите это, пожалуйста, – торопливо проговорил доктор.
Он хотел умиротворить этого варвара. Его взгляд был острее, чем любой из хирургических инструментов. Когда Джейк исчез в другой комнате, доктор прикинул, не лучше ли ему выбежать из дома и забраться в коляску. Но он также понимал, что не сможет обогнать верхового, и боялся гнева Джейка, который обрушится на него, если тот его поймает при попытке к бегству.
Но операции доктор Хьюитт боялся еще больше. Он не был сведущ в современной медицине и в достижениях хирургической практики. Ему хватало и того, что он держал за руку рожениц, зашивал порезы на пальцах и прописывал пилюли от поноса.
Джордж Хьюитт не утруждал себя знакомством с новшествами вроде асептики. Он жил в дикой стране, далеко от священных чертогов медицинской науки. Он мог очень быстро вырезать пулю, если она не задела жизненно важных органов. Почти с такой же скоростью ампутировал конечности. Но внутренности человеческого тела приводили его в трепет.
Когда все было готово, он взглянул на безукоризненно белую кожу Бэннер Коулмэн, на ее лицо, облитое холодным потом. Потом поднял глаза на человека, который настоял, что будет присутствовать при операции. Хьюитт согласился. Ему понадобится помощник, чтобы смачивать эфиром салфетку и прижимать к носу больной, если та начнет приходить в себя.
– Я не несу ответственности за то, что произойдет в результате операции, – заявил он, выказывая больше бравады, чем ощущал на самом деле. – Если аппендикс уже прорвался, она скорее всего умрет, несмотря на все мои усилия. Я хочу, чтобы вы это поняли.
Джейк не шелохнулся.
– А я хочу, чтобы вы поняли вот что. Если она умрет, вы, уважаемый, тоже умрете. На вашем месте я бы постарался, чтобы она осталась жива.
Этот человек – хулиган и нечестивец, с уверенностью подумал доктор Хьюитт. Но он понимал, что ковбой не шутит. А потому, собрав все свое невеликое профессиональное мастерство, опустил острый, как бритва, скальпель на гладкий участок кожи, окруженный пропитанными карболкой салфетками, справа от пупка Бэннер.
Сердце Джейка едва не остановилось, когда он увидел, как нож прорезал ткань, прочертив сочащуюся кровью красную линию. Правильно ли он поступает? Да! Что ему остается? Без операции Бэннер умрет. Она могла умереть и вследствие операции, но он должен был попытаться ее спасти.
Она не может умереть. Не может. Он не даст. Бог не позволит.
Неуклюжие пальцы доктора Хьюитта раздвинули края разреза. Впервые за много лет Джейк молился от всей души.
Хьюитт закрепил повязку, опустил ночную рубашку Бэннер и накрыл ее одеялом. Только после этого он решился поднять глаза на Джейка. Тот со страхом смотрел на больную.
– У нее плохой цвет лица, – обеспокоенно заметил Джейк.
– Ее тело перенесло шок, который я, если помните, лично и профессионально считал ненужным. – Доктор благодарил Бога, что девушка не умерла у него под ножом, хотя он сильно сомневался, что она доживет до утра. К счастью, аппендикс еще не прорвался, хотя и был близок к этому. Он считал такие случаи безнадежными и полагал, что более милосердным было бы позволить пациенту умереть, а не мучить его операцией. – Постарайтесь сбить лихорадку, обтирайте ее холодной губкой. Время от времени смачивайте повязку карболовой кислотой. Если будут боли, давайте лауданум.
Доктор собрал вещи, покидав их в чемодан как попало, хотя обычно складывал все очень аккуратно. Ему хотелось убраться восвояси, пока девушка не умерла, очутиться подальше от этого бандита, пока он не вознамерился отомстить за то, над чем лично он, Хьюитт, не властен. Некоторые нечестивцы не хотят оставить Богу Богово, позволить Ему вершить жизнь и смерть без людского вмешательства.
Так или иначе, но доктору не терпелось поскорее уехать, и он перебросился с Джейком всего лишь парой слов. Он не знал, о чем думал Росс Коулмэн, оставляя дочь на попечение хулигана, но ведь была еще и скандально провалившаяся свадьба. Неужели девчонка совсем неуправляема?
Он едва дождался, пока доедет домой, так ему хотелось поделиться с миссис Хьюитт последними новостями о жизни Бэннер Коулмэн. Он, конечно, возьмет с нее клятву, что она сохранит все в тайне. Такие истории нельзя повторять городским сплетницам – иначе следы приведут обратно к нему. Не стоит ссориться с Коулмэнами, хотя их дочь водит подозрительную компанию и вообще ее поведение далеко не безупречно.
Он надеялся, что жена разогреет к его приходу цыплят и яблоки в тесте.
Проклятый дождь, льет как из ведра.
Джейк придвинул высокий стул со спинкой из перекладин к кровати Бэннер. Поставил локти на колени и сцепил руки у подбородка. Его взгляд не отрывался от ее лица.
Ее дыхание было таким легким и неглубоким, что едва шевелило простыни, покрывавшие грудь. Это пугало. Он не знал, тревожиться ли из-за того, что Бэннер не приходит в себя, или радоваться, что она проспит самый болезненный период. Ее веки то и дело вздрагивали, словно ей снились плохие сны. Она лежала неподвижно, тихая, обмякшая.
Джейк встал со стула, отгоняя мысли о смерти. Положил мозолистую руку на лоб Бэннер и сказал себе, что он определенно прохладнее, чем в прошлый раз. Когда ушел доктор? Он и не заметил. Его волновало лишь одно: жизнь Бэннер.
В углу спальни валялась куча окровавленных простыней. По его настоянию они сменили их после операции. От их вида засосало под ложечкой. Это кровь Бэннер. Джейк сгреб простыни, пронес по темному дому и выбросил в заднюю дверь. Он постирает их потом. Затем он натянул дождевик и шляпу и вышел в конюшню проведать незаслуженно забытого Бурана. Пока они были в Форт-Уэрте, других лошадей перегнали в Излучину, и жеребец остался в конюшне один.
– Привет, дружище. Думаешь, я тебя забыл? – Джейк снял с коня тяжелое седло, почистил и насыпал щедрую меру овса.
Здесь, в тихой конюшне, где слышался лишь задушевный шум дождя, стекающего с крыши, вся тяжесть положения обрушилась на Джейка, как приливная волна. Он видел, что эта волна на горизонте, что она приближается, грозит затопить, но не хотел о ней знать. Теперь она его поглотила.
Бэннер может умереть.
Джейк вцепился в гриву Бурана и прижался лбом к крепкому конскому боку.
– Нет-нет, – простонал он. – Она не может. Она не умрет, как Люк. Как Па. – Тяжелые слезы катились по его щекам. Если он потеряет Бэннер, у него в жизни ничего не останется. И не потому, что он любил ее ребенком, не потому, что она дочь его близких друзей. Он не хотел ее терять, потому что начал различать свет, озаряющий его жизнь.
Господи, он столько раз ранил ее. Намеренно причинял боль, обижал. Говорил себе, что это для ее же блага. Теперь приходилось признать истинную причину. Бэннер для него слишком много значила.
Двадцать лет назад он запретил себе привязываться к кому бы то ни было. Сначала любишь, потом теряешь. Лучше совсем не любить. Любить Лидию все эти годы было легко, потому что любовь была тайной и ничего от него не требовала. Лидия для него все равно потеряна. Но любить Бэннер…
Любит ли он Бэннер?
– Не знаю, – шепнул он Бурану.
Джейк знал только, что готов перевернуть небо и землю, лишь бы снова увидеть ее лицо оживленным и веселым, или сердитым и надменным, или пылающим от страсти. Пусть оно будет какое угодно, только не застывшее в смерти.
Он выбежал из конюшни и помчался в дом, перепрыгивая через лужи и шлепая по грязи. Не глядя, повесил шляпу и дождевик на вешалку у задней двери, стянул сапоги и небрежно бросил их на пол. В одних носках прошел по комнате. Спальня была такой же, какой он ее оставил, похожей на погребальный склеп. Он подошел к кровати и опустился на колени.
– Ты не умрешь, Бэннер. Не покинешь меня. Ты мне нужна, без тебя мне жить не хочется, ты меня не оставишь. Я тебя не отпущу, – жарко шептал он, прижимая к губам ее руку. Единственным ответом ему был слабый стон, но для Джейка он прозвучал музыкой.
Джейк вскочил на ноги, смеясь и плача от облегчения. Он не хотел, чтобы Бэннер просыпалась в такой мрачной и тягостной обстановке. Он в неистовстве носился по дому и зажигал лампы. Когда она проснется, все вокруг будет живым и веселым. Ангел смерти не посмеет пробраться в дом, где горят все огни. Джейк понимал, что рассуждает, как безумец, но не хотел рисковать.
Он развел огонь в камине и подбросил дров в кухонную плиту. Разогрел себе банку фасоли и не снимал чайник с огня на случай, если Бэннер чего-нибудь захочет, когда очнется.
Бурный взрыв деятельности истощил его силы. Он сидел с Бэннер, пока глаза не начали слипаться, потом пошел в гостиную, стянул одежду, лег на диван и завернулся в одеяло. Уснул он почти мгновенно.
Ей было жарко. Очень жарко. Что-то давило на нее, прижимало к постели. Рот словно набили ватой. Откуда-то изнутри исходила пульсирующая боль, но определить ее источник было невозможно. Она приказала глазам открыться. Свет был слишком резкий. Он ударил по глазам, словно они открылись впервые в жизни. Очень ярко. Очень больно.Постепенно глаза привыкли к свету. Взгляд проплыл к окнам. Бэннер увидела, что в стекле отражается спальня. Снаружи было темно, и до сих пор шел дождь.
Она попыталась сориентироваться и уловить последнее воспоминание, но обрывочные мысли разбредались. Комната разбухла, потом съежилась. Изножье кровати то подъезжало к кончику носа, то терялось вдалеке. От этих пируэтов ее затошнило, и она застонала сквозь полураскрытые губы, чтобы отогнать наваждение.
Когда же Бэннер попыталась сесть, живот пронзила ужасная боль, и она с тихим тревожным вскриком упала на постель.
– Бэннер?
В дверях стоял взъерошенный Джейк. Он широко раскинул руки, упираясь в косяки. Она бредит. Наверняка бредит.
Он был обнажен.
Он бросился к ней, упал на колени около кровати и схватил ее за руку. Его глаза безостановочно сновали по ее лицу.
– Как ты себя чувствуешь?
Она испуганно смотрела на него.
– Не знаю. Мне не по себе. Что со мной случилось?
– Тебе сделали операцию.
Несмотря на яркий свет, ее зрачки расширились.
– Операцию? Ты хочешь сказать, меня резали? Джейк?
– Тс-с-с, тише. Вот здесь. Я тебе покажу. – Он приподнял простыню и легонько положил ее руку на затянутый повязкой живот. Даже от такого слабого давления она поморщилась. – Осторожнее, – предупредил он. – Рана еще свежая. Ты помнишь, как заболела?
Память возвращалась обрывочно. Поездка домой под дождем. Горячечная ломота в костях. Тошнота. Приступы боли. Рвота. Джейк ее держал.
– У тебя воспалился аппендикс.
– Брюшная лихорадка. – От страха в глазах Бэннер появились слезы. – От этого можно умереть.
– Но ты не умрешь! – с жаром воскликнул Джейк. – Приезжал врач и вырезал его. Я буду за тобой ухаживать. Через неделю-другую ты станешь как новенькая. Даже лучше.
Бэннер попыталась осмыслить услышанное, прижимая руку к больному месту, которое ныло все сильнее.
– Больно.
– Знаю. – Джейк поцеловал ей руку. – Поболит еще несколько дней. А как ты себя чувствуешь в остальном?
Бэннер зажмурилась.
– Свет ужасно яркий.
Джейк смущенно улыбнулся и прикрутил лампу, стоящую на столике у кровати.
– Это моя вина. Не хотел, чтобы ты проснулась в темноте и испугалась.
– Ты за мной ухаживаешь?
– Да.
– А где мама?
Он коснулся ее щеки.
– Прости, Бэннер. Я пытался перебраться через реку и привезти твоих родителей, но мост смыло. Через реку не переправиться. Пока не перестанет дождь и вода не схлынет, Излучина отрезана от нас. Боюсь, придется тебе обходиться мною.
Бэннер на секунду замолчала, глядя на него.
– Я не это имела в виду, Джейк. – Она подняла руку, чтобы коснуться его щеки, но рука бессильно упала. – У меня кружится голова.
– Это от эфира и лихорадки. Тебе нужно еще поспать. Хочешь воды?
Она кивнула, и он налил ей стакан из кувшина, стоявшего на столе.
– Только глоток. – Он приподнял ей голову и наклонил стакан к губам. Зубы слегка звякнули о стекло. Бэннер отпила глоток, потом еще один. – Пока хватит. – Джейк поставил стакан на столик и заметил пузырек лауданума, который оставил врач. – Тебе больно? Я могу дать лекарство.
– Нет, лучше останься со мной.
– Остаться?..
– Поспи со мной. Как тогда, в поезде.
– Но, милая, ты…
– Пожалуйста, Джейк.
Бэннер приходилось бороться с собой, чтобы глаза не закрылись, но она слабым жестом протянула к Джейку руку. Этого хватило, чтобы отмести все его возражения. Он встал с пола, приподнял одеяло и скользнул под него. Положил руку ей под плечи и прижал голову к своей обнаженной груди.
– Нет, нет, лежи тихо, а то сделаешь себе больно. – Другую руку он положил ей на бедро, чтобы почувствовать, если она пошевелит нижней частью тела. Ее пальцы вплелись в волосы у него на груди, он ощутил ее легкое дыхание.
О господи! Какое блаженство. Какой ад. Какая сладкая пытка.
Но, о чудо, через несколько мгновений после того, как Бэннер сморила дремота, он тоже крепко уснул.
Утром Джейк на цыпочках ходил по дому, не желая тревожить здоровый сон Бэннер. Он покормил Бурана, принес дров, развел огонь, приготовил на завтрак бекон, который нашел в кладовке, печенье и горячий кофе.
Когда все было сделано, он снова занял свое место у кровати. На простынях, там, где он лежал, до сих пор остался след от его тела. Он закрыл глаза, купаясь в сладких воспоминаниях. Ему никогда не случалось прежде проводить с женщиной целую ночь. Он использовал их и бросал. Было что-то необыкновенное в том, чтобы спать рядом с женщиной, делиться теплом тела, дышать в унисон.
Не просто с женщиной. С Бэннер.
Джейк всматривался в нее. Просыпаться рядом с ней – еще необыкновеннее. Боже всемогущий, какая она мягкая, теплая, нежная. Он проснулся и увидел, что ее согнутая рука касается его сердца, слегка разомкнутые губы прижались к его груди. А его рука…
Он сглотнул, вспомнив, где оказалась его рука. В самом мягком, самом теплом, самом нежном месте. Он бережно обнимал его, защищая. Но кто защитит ее от него? Нет, больше он ее не обидит. Никогда.
Джейк не знал, сколько времени просидел, глядя на лицо спящей Бэннер. Какая разница. Только здесь ему и хотелось быть.
Она проснулась более оживленная, но в то же время сильнее осознающая свое нездоровье.
– По-моему, я уже никогда не смогу ходить.
Джейк улыбнулся. Бэннер не умрет. Он не знал, что предотвратило это – Божье вмешательство или его упрямство. Но Бэннер не умрет.
– Ты очень скоро покатаешься на Ласточке. – Она застонала, он рассмеялся. – На поправку понадобится время, сама понимаешь. Хочешь чаю? – Она кивнула, он вышел на кухню.
Когда он вернулся, она корчилась под одеялом.
– Знаешь, Джейк, мне надо…
– Что? – Сразу встревожившись, он поставил чай на стол.
– Ничего, забудь. – Бэннер старалась не встречаться с ним взглядом.
– Что? Тебя опять тошнит? Тебя вырвет?
Щеки Бэннер вспыхнули, и Джейк понял, что на сей раз это не от лихорадки.
– Нет.
– Тогда что? Тебе больно? Дать тебе лауданум? Прими, если нужно, это…
– Мне не нужен лауданум.
– Тогда, черт возьми, что тебе нужно? – спросил он, теряя терпение. – Скажи!
– Мне нужно в туалет!
Джейк стоял с глупым видом, словно его стукнули мокрым мешком пакли.
– Ох, я об этом не подумал.
– Так подумай. И побыстрей.
– Сейчас вернусь. – Он выбежал в кухню и вернулся с плоской кастрюлей. – Пока не сможешь встать и воспользоваться ночным горшком, придется обойтись этим.
– Что ты делаешь? – взвизгнула она, когда он откинул одеяло.
– Ну, нам ведь нужно подложить это под твою… э-э… под тебя, правда?
– Я сама справлюсь.
– Ты не можешь двигаться.
– Сумею.
– Бэннер, не дури. Я держал твою голову, когда в ту ночь у тебя кишки выворачивало, и…– Спасибо, что напомнил.
– …И стоял рядом, когда доктор делал операцию. А еще сменил тебе ночную рубашку, когда этот ханжа отказался. Я тебя видел, ясно? А теперь дай я подложу эту кастрюлю тебе под зад, пока ты не надула в постель.
– Я подложу сама или буду терпеть, – процедила Бэннер сквозь стиснутые зубы.
Джейк не понимал, как это получается, – только что ему хотелось обнимать ее и успокаивать, а в следующую минуту захотелось придушить. Он повернулся на каблуках и вышел.
– Ну баба! – с отвращением бросил он, хлопнув дверью.
Бэннер заметила, что выросла от «девки» до «бабы». Надо думать, это своего рода комплимент.
Через пять минут Джейк постучал в дверь, она слабо откликнулась:
– Входи.
Он заглянул в дверь и увидел, что ее рука безжизненно свисает с постели.
– С тобой все в порядке?
Бэннер открыла глаза и заметила, что Джейк встревожен.
– Все хорошо, честно. Просто я устала.
– Ты совсем выбилась из сил. – Он бесстрастно вытащил кастрюлю и поставил на пол. – А я не помог. Извини, что наорал на тебя. Поспи еще, милая.
– Хорошо, – покорно прошептала она. Веки, окаймленные такими темными ресницами, каких Джейк в жизни не видел, закрылись, и Бэннер тут же уснула.
Он ухаживал за ней весь день и вечер.
– Останешься со мной снова?
Он застыл, поправляя на ней одеяло.
– Не могу, Бэннер.
– Пожалуйста.
– Хорошо. Но засни сама. Мне нужно еще кое-что сделать.
– Обещай, что…
– Да. Обещаю.
Она спокойно проспала всю ночь и очнулась только один раз, когда попыталась перевернуться. Тихо застонала, и Джейк сразу проснулся. Крепче обнял ее.
– Тс-с-с. Помни, надо лежать смирно, – шепнул он Бэннер на ухо. Потом поцеловал в щеку. А чтобы она больше не двигалась, положил ногу на ее бедра. Она прижалась к нему. На этот раз застонал он.
Он долго не мог снова заснуть.
На следующее утро Бэннер пожаловалась, что хочет есть.
– Чая мне мало, – сказала она, протягивая пустую чашку.
– Хороший признак.
– Кажется, пахнет беконом?
– Да, но не думаю, что тебе его можно.
– Джейк, я умираю с голоду! – Он наморщил брови. – В чем дело?
– В доме мало еды. Нужно съездить в город и купить свежего мяса, яиц и молока, еще каких-нибудь продуктов. Если бы все было нормально, тебе бы готовили Лидия и Ма, но дождь не прекращается. Нам чертовски повезло, что мы на этом берегу реки и можем попасть в город. – Джейк внимательно посмотрел на Бэннер. – Ты сможешь часок побыть одна?
Мысль о том, что она, неподвижная, будет лежать в одиночестве, наполнила Бэннер ужасом, но пожаловаться Джейку на свои страхи было невозможно. Он из кожи вон лезет, заботясь о ней. Единственное, чем она могла ему помочь, это хотя бы не надоедать.
– Конечно.
Джейк вернулся из поездки на удивление быстро, всю дорогу борясь с силами природы. Для Бэннер же время тянулось нескончаемо, хотя она в основном дремала. Услышав, как открывается задняя дверь, она, забыв про боль, попыталась сесть.
– Ты вернулся? – позвала она.
– Почему ты не спишь? – отозвался Джейк из кухни, где снимал промокшую одежду.
– Устала спать.
– Ты становишься упрямой, а значит, поправляешься. – Если бы улыбка Джейка была лекарством, Бэннер выздоровела бы сразу, как только он вошел в спальню. – Соскучилась?
– Что ты мне привез? Бифштексы и картошку? Ветчину? Индейку?
– Немного мяса на бульон.
– Бульон!
Джейк сел на край кровати.
– Сегодня бульон. Завтра, может быть, тушеный цыпленок. И, если перестанешь дуть губы, я дам тебе лекарство.
Упрямство Бэннер улетучилось.
– Какое лекарство?
Джейк вытащил из нагрудного кармана два леденца и протянул ей.
– Один вишневый, другой с сарсапарелью. Твои любимые.
Бэннер прижала леденцы к груди.
– Ты не забыл.
– Черт возьми, когда ты была маленькой, я не осмеливался появляться в Излучине без этих леденцов.
Она коснулась его щеки.
– Совсем не из-за леденцов я была рада тебя видеть, и тогда, и теперь. Но все равно спасибо.
Желание вспыхнуло в Джейке с такой силой, что все тело содрогнулось. Он отошел от Бэннер, стараясь не вспоминать, как она лежала ночью рядом с ним, какие сладкие у нее губы. Ей лучше, но она все еще больна, и он не простит себе, если снова воспользуется ее слабостью.
– Пойду лучше варить бульон, – пробормотал он и поспешил покинуть спальню.
В эту ночь он не спал рядом с ней. И она не попросила. Оба без слов согласились, что это было бы рискованно.
20
На следующий день Бэннер стало гораздо лучше. Она смогла сесть, опираясь на подушки. Лихорадки не было уже двадцать четыре часа. Шов не загноился. Организму нужно было только время, чтобы восстановить силы.
– Хочешь встать и пройтись вокруг кровати? – спросил Джейк, забирая у нее с колен поднос. Она проглотила яичницу с волчьим аппетитом.
Бэннер и раньше думала, что с удовольствием встала бы с постели. Но сейчас, когда пришло время попробовать, держат ли ее ноги, она заколебалась. Живот болел невыносимо. Встать, пройтись, лечь обратно – эти задачи казались невыполнимыми.
– Думаешь, нужно? Что сказал доктор Хьюитт?
Джейк скосил глаза.
– Он, гм, об этом не упоминал. Но, если оставаться в постели, боль сама собой не пройдет.
– Может, лучше завтра?
Джейк уперся руками в бока и взглянул на Бэннер, поддразнивая.
– Тебе что, понравилась кастрюля?
В ее глазах мелькнула знакомая искра воинственности, которую он и рассчитывал пробудить.
– Хорошо, я встану.
– Я почему-то так и думал, – сухо ответил Джейк, стараясь не выдать голосом, как он доволен собой.
Бэннер бросила на него еще один убийственный взгляд, откинула одеяло и пододвинула ноги к краю кровати. Нижняя часть тела сразу заныла, она поморщилась.
– Бэннер, погоди, – остановил ее Джейк. – Наверное, я поторопился. Подождем до завтра.
Бэннер покачала головой. Лицо ее было бледным, но в глазах горела решительность.
– Нет. Ты прав. Когда-нибудь надо начинать работать мышцами. Раньше или позже, это все равно будет больно.
Она доползла до края кровати. Джейк сокрушенно смотрел, какая она маленькая и хрупкая, как беззащитно торчат из-под подола ночной рубашки ее ноги, а босые пальцы нащупывают пол.
Он обнял ее за талию.
– Обопрись на меня.
Бэннер послушалась. Коснувшись ногами пола, с трудом выпрямилась, держась за сильную руку Джейка. Комната начала медленно вращаться вокруг нее.
– Я такая слабая, – вздохнула она.
– Оттого, что долго лежала в постели. Можешь пройти несколько шагов?
Вместе они доковыляли до двери и обратно. Джейк приспосабливал свою размашистую походку к ее мелким шажкам. Она цеплялась за него, бессознательно прижимала его руку к груди.От Джейка это не укрылось. Он чувствовал ее грудь у своего бицепса, и голова у него закружилась не меньше, чем у Бэннер. Когда он склонялся к ней, спрашивая, не больно ли ей, ее волосы, спутанная масса завитков и кудрей, щекотали ему нос и подбородок.
Они добрались до кровати, и он усадил ее на стул.
– Сможешь тут посидеть, пока я сменю простыни?
Бэннер победно улыбнулась.
– Да. Мне уже не так плохо, как поначалу. – Джейк на мгновение задержал на ней взгляд, поправил отбившуюся прядь волос за ухом и отошел к шкафу, чтобы достать свежее белье. – Думаешь, я когда-нибудь смогу снова стоять прямо? – Она сгибалась почти под углом в сорок пять градусов.
Джейк снял простыни с постели и постелил чистые. Комната сразу наполнилась запахом летнего солнца, пропитавшим простыни, пока они несколько дней назад сохли на веревке.
– Конечно, сможешь, когда будешь уверена, что шов не разойдется. – Он усмехнулся и взбил подушку.
– Понимаю, это глупо.
– Нормально.
Бэннер вдруг прикрыла рот рукой, чтобы сдержать хихиканье.
– Что смешного? – спросил Джейк. Он подбородком прижал подушку к груди и натягивал на нее наволочку.
– Ты, наверное, смог бы работать медбратом в больнице. На полставки, разумеется, чтобы это не мешало твоей ковбойской работе.
Джейк нахмурился и уронил подушку на кровать.
– Такие шуточки сходят тебе с рук только потому, что ты еще больна. Как только выздоровеешь, берегись, – пригрозил он.
Он помог ей лечь в постель. Она прислонилась к подушкам и попросила расческу. Начала расчесываться, но через минуту-другую устало уронила руки.
– Никак не могу их распутать.
– Помочь?
Джейк стоял в ногах кровати и наблюдал, как Бэннер поднимает руки к голове и проводит расческой по волосам. Она так красива. А он ее чуть не потерял. Когда он вспоминал, как близка она была к смерти, у него внутри все сжималось.
– Тебе не трудно?
Трудно? Он изобретал предлоги, чтобы коснуться ее. Он подошел к кровати сбоку и посадил ее повыше. Его бедро едва уместилось на краю матраца, но он для устойчивости уперся сапогами в пол. Потом взял расческу у нее из рук.
– Скажи, если устанешь сидеть.
– Хм, не устану. – Бэннер вздохнула, когда Джейк провел расческой по ее волосам. – Мне так хорошо.
– Я не дергаю?
– Чуть-чуть, но мне не больно.
Чтобы расческа начала свободно проходить сквозь спутанные пряди, понадобилось несколько минут сосредоточенной работы. Только распутав колтуны, он смог расчесать буйные, роскошные волосы. Ему хотелось зарыться в них лицом, шептать в полуночную густоту ласковые слова, высказать все, что таится в сердце.
Шея Бэннер гнулась, будто без костей. Голова следовала за его рукой. Каждое прикосновение расчески было как любовная ласка. Руки, привыкшие скручивать колючую проволоку, клеймить коров и ловить арканом телят, были нежными, как руки матери, играющей с ребенком. Она чувствовала у себя на шее его дыхание. Он подхватывал расческой волосы, пропускал их сквозь зубья, и они рассыпались по плечам. Она прислонилась к его груди.
– Хочешь спать? – прошептал он.
– Нет. Просто сладко дремлю.
Но Джейк бодрствовал каждой клеточкой своего тела. Бедро Бэннер прижималось к его ноге. Гибкая спина прислонилась к его груди. Даже под просторной ночной рубашкой он различал изящные очертания ее фигуры. Ему хотелось обнять ее, положить руки ей на грудь. При каждом глубоком, томном вздохе ткань обольстительно трепетала. Ему до боли хотелось коснуться ее, увидеть, целовать.
Внизу живота затвердело.
Джейк положил расческу на туалетный столик. Обхватил руками плечи Бэннер и притянул ее к себе. Его лицо утонуло в великолепии ее волос. От наплыва чувств он закрыл глаза. Он ее хотел. Хотел оказаться внутри ее, любить ее.
Одна рука ласково обвилась вокруг ее тела. Она уронила голову ему на плечо и, приподняв лицо, глядела на него снизу. Их губы с нежностью, тихой, как шепот, встретились. Всего на мгновение.
Сделав над собой невероятное усилие, Джейк отстранился и встал с кровати.
– Твои волосы теперь прекрасно выглядят.
– Спасибо, – тихо проговорила Бэннер, не в силах скрыть разочарование. На мгновение к ней вернулась надежда, что он хочет снова заняться с ней любовью. В его прикосновениях, во всем его отношении к ней появилась нежность, которой раньше не было. Бэннер хотелось закрепить ее. Женской интуицией она понимала, что за грубыми манерами Джейка таится глубокая обида, пережитая в юности. Он способен на любовь, но боится ее. Отгородился от всего мира, не хочет ее показывать. Но в стене, которую он воздвиг вокруг себя, появились трещины. Бэннер решила испытывать каждую из них на прочность, пока не сможет проникнуть внутрь, за эти голубые непроницаемые глаза.
– Куда ты? – тихо спросила она, когда Джейк направился к двери.
Он оглянулся и с томлением посмотрел на нее. Она лежала на подушках, ее волосы рассыпались по простыне, как темные чернила. Глаза влажно блестели.
– Тебя я уже привел в порядок. – Он провел ладонью по щеке. – А сам еще не брился.
– Побрейся здесь, – внезапно предложила она.
– Что?
– Побрейся здесь, за моим туалетным столиком. – Она указала на тумбочку с зеркалом.
– Бэннер, – удивился Джейк. – Я не могу.
– Почему?
– Потому что… – Он попытался найти вескую причину. – Потому что в бритье нет ничего интересного, вот почему.
– Если в бритье нет ничего такого, почему ты не хочешь, чтобы я смотрела?
– Дело не в том, что я не хочу, чтобы ты смотрела. Просто…
– Что?
– Ох, черт. Ладно, если это тебя осчастливит.
Он вышел, а она легла, довольно улыбаясь. Он вернулся, неся кружку, помазок, бритву и полотенце.
– Надеюсь, ты понимаешь, что для твоего развлечения мне придется перенести массу неудобств, – проворчал он и, положив бритвенные принадлежности на столик, вышел в кухню за кувшином горячей воды.
– Не думай, что я тебе не благодарна! – крикнула Бэннер вслед.
Джейк что-то пробормотал, но она разобрала только слово «девка». С хмурым видом он принес горячую воду и налил в фарфоровый умывальный таз. Его внимание привлекли нарисованные на нем желтые розы.
– Никогда никому не говори, что я брился из чашки с цветочками.
– Буду держать рот на замке.
В глазах Бэннер мелькали озорные искры. Только этот признак выздоровления заставил Джейка примириться с ее глупыми выдумками. С каждым часом ей становилось лучше. Всегда пышущее здоровьем тело прогоняло болезнь, лихорадку, бред. Он считал своим долгом наблюдать, как она выздоравливает.
Бэннер смотрела, как Джейк расстегивает верхние пуговицы рубашки и подгибает воротник внутрь.
– А почему ты не снимешь рубашку?Он опустил помазок в воду, потом в чашку с мылом и принялся взбивать густую пену.
– А почему ты суешь нос не в свое дело? – Он нанес мыльную пену на щеку и размазал по нижней части лица. – Я бреюсь уже не первый год, и учитель мне не нужен.
– Я подумала, что ты можешь ее закапать или мало ли что.
Едва Бэннер это произнесла, как на рубашку упал шматок пены. Джейк чертыхнулся, взял полотенце и вытер пятно. Бэннер хихикнула; Джейк хмуро посмотрел на нее в зеркало. Выражение лица, покрытого мыльной пеной, почему-то получилось не особо угрожающим.
Он взял бритву.
– Разве тебе не нужно сначала выправить ее? – спросила Бэннер.
Джейк и ухом не повел. Наклонив голову набок, провел бритвой от бакенбарды до подбородка. Ополоснул бритву в воде и прошелся еще раз. Потом сжал рот, чтобы выбрить под носом.
– Ты меня смущаешь. – Из-за поджатых губ слова получились неестественными, и Бэннер снова хихикнула.
– Ты очарователен.
– Ну конечно, – усмехнулся Джейк.
Начисто выбрив нижнюю часть лица, он снова взял помазок и намылил под подбородком и шею. Откинув голову назад, коснулся краем бритвы основания горла и повел ее вверх к адамову яблоку.
– Джейк!
– А?
– Ты мог бы сказать, что твой дятел длиннее, чем у других?
– Черт! – Над яремной веной выступила бусинка крови. Джейк резко обернулся. – Последнее дело спрашивать такие вещи у мужчины, когда он держит бритву у горла.
– Просто мне это в голову пришло.
– Может быть, не стоит говорить все, что приходит в голову? Как ты считаешь?
– Ну так что?
– Что? Не твое дело! – Он опять повернулся к зеркалу и взял полотенце, чтобы вытереть ручеек крови, струившийся по шее. – Что за вопросы для незамужней молодой леди? Да даже и для замужней. Где ты слышала это слово?
– А разве не так его называют?
– Иногда. Но где ты… Погоди, я попробую угадать. – Он поднял руки, словно защищаясь. – От твоего и моего братьев.
– Однажды я подошла к ним сзади, когда они облегчались в лесу. Мне показалось, они сравнивают свои…
– Не повторяй этого слова.
– До тех пор я думала, что они все одинаковые. Наверное, они как груди у женщин. У некоторых от природы больше, чем у других.
– О господи! – На лице Джейка появилось страдальческое выражение.
– Что с тобой? Мне кажется, нам нечего друг друга стесняться.
– По-видимому, так. – Он закончил бриться и стал ополаскивать лицо водой.
– Наше положение едва ли соответствует правилам приличия. Иначе ты бы хорошенько подумал, прежде чем спать со мной обнаженным.
Не обращая внимания на потоки воды, капающей на пол, Джейк поднял голову и ошарашенно уставился на Бэннер.
– Ты всегда так спишь?
– Откуда ты знаешь?
– Я тебя видела.
– Когда?
– В ночь после операции.
– У тебя рассудок мутился от лихорадки и боли.
– Не настолько. Ты не думал, что я запомню, как обнаженный мужчина залез ко мне в постель?
Джейк снова повернулся к туалетному столику и вытер лицо полотенцем. Потом отшвырнул его, вытащил воротничок и начал застегивать рубашку.
– Я не собираюсь больше об этом разговаривать.
– До этого я никогда не видела полностью обнаженного мужчину. Ты думал, мне не любопытно?
– Еще бы. Догадываюсь. Но я бы предпочел, чтобы ты мне этого не говорила.
– Почему? Ты мой первый обнаженный мужчина.
– Ты замолчишь когда-нибудь?
– А чего ты злишься? Ты ведь тоже видел меня обнаженной.
Джейк нацелил на нее палец и сурово произнес:
– Только потому, что это было необходимо, Бэннер. Я помогал доктору.
– Понимаю, – жеманно сказала она, опуская глаза. – Но я за тобой не охотилась и одежду с тебя не сдирала. А когда я проснулась и вскрикнула, я не знала, что ты ворвешься сюда в чем мать родила.
– Я всегда так сплю! – заорал он, обороняясь.
Бэннер подложила руки под голову, откинулась на подушки и улыбнулась, как кошка, которая слопала канарейку.
– Правда?
Попавшись на удочку, Джейк пришел в ярость. Он сообщил ей то, что она хотела узнать. Победный блеск в ее глазах соблазнял не меньше, чем распростертое тело.
Чтобы спасти лицо, нужно было снова натянуть на него чопорность. И Джейк переменил выражение с гневного на высокомерное. Он шагнул вперед, дерзко шаря глазами по телу Бэннер.
– Нельзя допустить, чтобы твое любопытство осталось неудовлетворенным, правда?
– Что ты хочешь сказать? – спросила она, благодушие внезапно сменилось тревожной настороженностью.
– Хочу сказать, что сейчас ты все поймешь.
Он расстегнул ремень, и глаза Бэннер испуганно раскрылись. Она облизала губы.
– Погоди минуту.
Он остановился.
– Зачем?
– Что ты делаешь?
Он улыбнулся, продолжая расстегивать пуговицы на брюках крепкими сильными пальцами.
– Расстегиваю брюки.
Бэннер села прямее, уже не соблазнительница, а скромнейшая из скромниц.
– Погоди, Джейк!
Он расстегнул последнюю пуговицу на ширинке.
– Ты хочешь получить ответ на свой вопрос, правда?
– Я…
– Что ж, вот он.
Когда его руки снова зашевелились, она зажмурилась.
– Нет, я не всегда правлю бритву перед бритьем. Только когда это нужно. Примерно раз в неделю.
Она открыла глаза. Он спокойно заправлял рубашку в брюки. Она с нарастающей яростью смотрела, как он заканчивает свою работу, застегивает пуговицы и ремень.
– Есть еще вопросы?
Она подняла на него полные бешенства глаза.
– Ты… ты…
Он прищелкнул языком.
– Не злись так, Бэннер. Помни, тебе нужен покой. – Джейк увернулся от летящей подушки и выскочил в дверь.
Взрыв его хохота заглушил яростную брань.
Через несколько часов Джейк просунул голову в дверь.
– Тук-тук. Я не получу подушкой по физиономии, если зайду проведать тебя? – Он покормил Бурана, принес дров и начал варить суп на ужин. Пригодился многолетний опыт готовки в походах. Его стряпня, пусть не очень утонченная, хорошо насыщала.
– Нет.
Джейк ожидал, что Бэннер будет дуться, но, распахнув дверь и подойдя к постели, понял, что она и не вспоминает об их недавней стычке. Ее, казалось, что-то беспокоит.
– Что случилось, Бэннер?
Не приподнимаясь с подушек, она порывисто шевельнула головой.
– Понимаю, это звучит смешно, но мой шов ужасно чешется.
– Чешется? Наверное, это значит, что он заживает. – Джейк помолчал секунду, дольше, чем это могло остаться незамеченным. – Но лучше посмотреть.
Бэннер доверчиво подняла на него глаза.
– Как скажешь, Джейк.
Он откинул одеяло и простыню. Ему открылось маленькое тело, прикрытое только ночной рубашкой, которая повторяла все его впадины и выпуклости, и у него перехватило горло. Он громко прокашлялся.
– Хочешь, э-э… – Он сделал знак руками и отвернулся.
Бэннер приподняла ночную рубашку и уложила ее так, чтобы она прикрывала интимные места и оставляла открытой только нужную часть живота. Конечно, при этом оставались голыми нога, бедро и почти весь бок, но тут уж ничего нельзя было поделать.– Готово, – тихо сказала она.
Джейк повернулся. Стараясь не глядеть Бэннер в лицо, он уставился на повязку, опоясывающую ее талию. Очень осторожно удалил бинты.
Бэннер застонала. Он поднял голову.
– Я сделал больно?
– Нет. – Она вгляделась в тонкий розовый шов с расходящимися от него линиями. – Я только сейчас осознала, что меня действительно резали. – Она закрыла глаза и судорожно сглотнула, пытаясь подавить внезапное отвращение. – Ужасно уродливо.
– По сравнению со швами, которые мне доводилось видеть на некоторых ранах, работа доктора Хьюитта просто шедевр. – Джейк осторожно ощупал кожу вокруг шва. Не было заметно никаких следов припухлости или красноты. – Видишь маленькие крапинки сухой кожи? Вот они и чешутся. Заживает хорошо.
– Странно, что доктор Хьюитт не приходит осмотреть меня. Пусть даже дождь и наводнение, мог бы и заглянуть.
Джейк решил, что такая большая повязка уже не нужна, и заменил старые бинты на мягкий марлевый лоскут, который оставил доктор. Перевязывая шов, он сказал:
– Бэннер, мне нужно кое-что тебе объяснить.
Она смотрела на его макушку, на сиявшие в свете ламп, как солнце, волосы. Его дыхание щекотало ей живот.
– О чем?
– О докторе.
– Слушаю.
– Я привел его сюда под дулом пистолета. – Губы Бэннер слегка приоткрылись, но она не произнесла ни звука. Джейк почувствовал, что должен добавить подробности. – Он приехал довольно охотно, когда узнал, кто его пациентка. Но когда он тебя осмотрел и поставил диагноз «брюшная лихорадка», то принял решение пичкать тебя лауданумом, пока ты не умрешь.
– Он не хотел делать операцию?
– Не хотел, но я прицелился в него из пистолета и пригрозил, что убью, если он не сделает.
Бэннер коснулась рубашки Джейка. Если бы она не любила его до сих пор, то полюбила бы сейчас. Ему она обязана жизнью. Он накрыл ее руку ладонью и прижал к крепким мускулам груди.
– Чертов шарлатан не хотел ничего делать, вознамерился позволить тебе умереть, чтобы потом утешать твоих родителей, – сурово сказал Джейк. При этом воспоминании его взгляд стал жестким и холодным. – А когда все кончилось, удрал, как опоссум. Не оставил никаких указаний насчет твоего выздоровления, потому что думал, что ты уже не поправишься.
– Но ты знал, что я поправлюсь.
Джейк окунулся в глаза Бэннер.
– Да.
Они долго смотрели друг на друга, потом Бэннер продолжила:
– Доктор может выдвинуть обвинение в насилии.
– Пусть выдвигает. Я бы снова поступил так же. Убил бы его, если бы он не сделал операцию.
На этот раз глаза Бэннер наполнились слезами.
– Тебе таких хлопот стоило спасти меня. Почему ты пошел на это?
Джейк обхватил ее лицо ладонями и вгляделся в него, впитывая каждую незабвенную черточку.
– Потому что не хотел, чтобы ты умерла. Чтобы спасти твою жизнь, я бы отдал свою собственную.
Уступая желанию, которое терзало его уже много дней, он потянулся к Бэннер. Ее влажные губы приоткрылись, она ответила на поцелуй. Его язык медленно и нежно ощупывал ее рот, приводя ее чувства в смятение.
Ее руки обвились вокруг его шеи. Он прижал ее к подушкам и накрыл собой. Ее грудь ощутила настойчивое давление его груди. Их сердца бились в такт.
Джейк слегка прикусил губы Бэннер, слизнув с них росу недавнего поцелуя.
– Бэннер, Бэннер, – шептал он ей в плечо. – Я и не думал позволить тебе умирать. Ты мне слишком нужна.
Они снова обменялись бурным поцелуем, их головы покачивались, губы крепко сомкнулись, языки сцепились. Наконец у них перехватило дыхание. Джейк поднял голову, увидел припухшие покрасневшие губы Бэннер и улыбнулся. Этот рот был самой природой предназначен для того, чтобы давать и получать страстные поцелуи, и уж он проследит, чтобы так оно и было.
– Чуть не забыл спросить, хочешь ли ты есть. – Джейк приподнял прядь черных волос и глядел, как она обвивается вокруг его пальца. Точно так же обвивается невидимая нить вокруг его сердца.
– Умираю с голоду. Сегодня я получу что-нибудь стоящее?
Он встал с кровати и направился на кухню.
– Горячий суп.
– Джейк! – Он обернулся. – Мне не нужен ни доктор Хьюитт, ни кто-нибудь еще, чтобы за мной ухаживать. Ты прекрасно справляешься.
Его глаза наполнились любовью, но он только кивнул головой и отправился на кухню готовить обед.
После той ночи многое изменилось. Они уже не скрывали друг от друга своих чувств. Он целовал ее перед сном, но дальше этой ласки не шел. Они больше не спали рядом. Время заниматься любовью еще не пришло, но скоро оно настанет. Оба это знали. А пока им предстояло ждать и взращивать надежды.
Каждое утро, принося чай, он целовал ее, а она брала его за руку, и они подолгу смотрели друг другу в глаза. Он брился у нее в комнате. Расчесывал ей волосы. Они оказывали друг другу бесчисленные мелкие знаки внимания.
Вечерами он сидел в кресле около ее кровати и читал книги по скотоводству, купленные в Форт-Уэрте. Она вышивала подушки для кресел в столовой, которыми надеялась когда-нибудь обзавестись.
– Джейк! – Он оторвался от книги. – Интересная книга?
– Нет, если вместо этого я могу говорить с тобой.
– Я не хочу тебя отвлекать.
Джейк игриво улыбнулся.
– Мисс Коулмэн, вы меня отвлекаете уже не первый месяц.
Бэннер покраснела.
Джейк закрыл книгу, отложил в сторону. Этот вечер был особенным. Она дважды дошла до кухни и обратно, полностью выпрямившись. В животе только немного тянуло, если движения становились слишком быстрыми.
– Когда ты научился читать? – спросила Бэннер. – Не обижайся, пожалуйста, но многие ковбои не умеют.
Джейк усмехнулся.
– Благодаря Лидии. Она начала учить Анабет еще в обозе. А когда мы добрались до нашего участка, сестрица вбила себе в голову, что я тоже должен научиться. – Он перевел взгляд на окно и припомнил, с какой настойчивостью Анабет учила его и других ребятишек буквам и тем невероятным способам, при помощи которых они выстраиваются в слова. – Сначала я думал, что напрасно трачу время, но Лидия мне напомнила, что Росс умеет читать. Я хотел во всем подражать Россу.
– Почему ты пошел к ней?
Вопрос был настолько не связан с разговором и задан таким дрожащим голосом, что Джейк резко вскинул голову.
– К кому?
– К этой Уоткинс. Почему, после того как мы провели вместе такой чудесный день, ты меня бросил и ушел к ней?
На глазах Бэннер выступили слезы, они ошарашили и встревожили Джейка. Он опустился на колени у постели, взял Бэннер за руку.
– Ты видела, как я уходил?
– Да.
– Я ушел не из-за того, о чем ты думаешь.
– А по какой другой причине мужчина может среди ночи украдкой пойти в бордель? Ты мог бы получить это со мной. Надо было только попросить.– Тише, тише, Бэннер. Я не мог. Не тогда. Этого нельзя было делать.
– А со шлюхой можно?
– Выслушай меня, – настойчиво сказал он, сжимая ее руки. – Вошли Мика и Ли. Я проснулся. Мика сказал, что видел в «Райских кущах» Грейди. Меня встревожило, что он в городе. Я же его предупредил, чтобы он держался от тебя подальше. Насколько я понимаю, он следовал за нами до Форт-Уэрта и хотел тебя похитить или что-то в этом роде. Я сразу пошел к Присцилле, чтобы выяснить, не знает ли она, что он замышляет. – Джейк решил, что сейчас не время упоминать, что Грейди и Присцилла неплохо поладили.
– И это все? – сердито спросила Бэннер. – Вы не…
Он положил руку ей на голову, собрал волосы в горсть.
– Нет.
– Но на следующее утро она намекала, что вы, ну, сам понимаешь…
Джейк раздраженно поджал губы.
– Что бы она ни говорила, все ложь. Она хочет побольнее ранить тебя, чтобы отомстить мне.
– Я думала, вы друзья.
– Не в том смысле, как ты думаешь. Я тебе уже говорил, что не сплю с Присциллой.
Бэннер дернула за нитку, торчавшую из одеяла.
– Грейди говорил, что девчонки в борделях от тебя без ума. Что о тебе рассказывают легенды.
Ему стало весело, он улыбнулся. Но вдруг увидел, как расстроена Бэннер, и его лицо сразу стало серьезным.
– Бэннер, после той ночи в конюшне у меня не было ни одной женщины.
– Это правда? – хриплым шепотом спросила она.
Джейк поднес ее руку к губам и поцеловал. Касаясь ладони губами, проговорил:
– Самому трудно поверить, но, клянусь, это правда.
– А будет ли продолжение? У той ночи?
– Зависит от тебя, – тихо сказал он. – Как ты захочешь.
– Я этого не скрываю, Джейк.
Он разглядывал пол между сапогами. Несколько дней назад, когда Бэннер металась на грани жизни и смерти, он понял, что его одолевает не физическое желание. Да, он стремился найти облегчение в ее теле, но он жаждал и слияния их сердец.
Она давно перестала быть только дочерью Росса и Лидии. Она была Бэннер, женщиной, той самой женщиной, что заполнит пустоту его души. Если кто-то и сможет излечить его от цинизма и горечи, то только Бэннер. Он устал бороться с собой. Кроме того, их совместное будущее было уже скреплено, хоть и знал об этом он один.
Он снова поднял на нее глаза и улыбнулся.
– Хочешь помыться?
Сандра Браун
Свидетельство о публикации №125011602744
Михаил Васильевич Гуляев 16.01.2025 12:17 Заявить о нарушении