Мариана Кузманова Влюблённый дожд

(„ВЛЮБЛЁННЫЙ ДОЖДЬ”)
Мариана Кузманова (1961-2019 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Евгения Шарова


Мариана Кузманова
ВЛЮБЛЁННЫЙ ДОЖДЬ

Дождь – это вовсе не дождь!
Это волшебная призма
сквозь которую видно Бога!
Он – капельки в радуге...
Хитросплетенье судьбы из моего детства,
что заставляло меня весело бегать по лужам...
Он – живой и влюбленный...
В звуке капель звучит его песня,
он целует цветов лепестки...
Он – дождь на моем перепутье,
истина в мираже междувременья...
Дождь – это не дождь!
Он – экстаз предвкушенья...
Пью глотками любовь для удачливой жизни
и для душевного забытья!
Возлюбленный дождь...
Целует меня... уходя!


Рецензии