Старость - не беда с переводом на русский

Ja, alles laeuft dank Gott der Reihe nach:
Dem hellen Tage folgt die dunkle Nacht.
Dem jungen Lenz - des Sommers Reifezeit.
Nichts dauert in der Welt 'ne Ewigkeit.

Ach, unsre Jugend, sie verlaeuft im Nu!
Ich weiss das auch genau so wie du.
Noch gestern tanzten wir bis Morgen oft,
jetzt gehen schon mit Stoecken in den Hof.

Mal in geheimen Traeumen sind wir bloss
so wieder jung, so froh und sorgenlos ...
Erwacht verstehen wir: fuer altes Glueck
gibt's leider in dem Alter kein Zurueck.

Doch trotzdem musst du weiter leben, lachen,
in  jedem  Alter gibt's fuer Freude Sachen!

Перевод автора:

Господь всё создал в этом мире так:
За светом дня приходит ночи мрак.
А зрелость лета - снова за весной.
Ничто не вечно в мире под луной.

И наша юность - лишь прекрасный миг!
Вчера был молод ты, уже - старик.
Плясал ещё недавно до утра,
сегодня с палками ходить пора.

И только в снах своих мы вновь юны,
Задора, счастья, радости полны.
Проснувшись, лишь вздохнём - прошли года,
Что к нам не возвратяся никогда.

Но старость- не беда, грустить не надо!
Есть в возрасте любом своя отрада.

   **************

Перевод Риммы Батищевой:
http://stihi.ru/2025/01/12/5060

Да, создал Бог так мудро всё весьма:
за светлым днём приходит ночи тьма.
И за весною – зрелости года.
Всё вечным не бывает никогда.

Ах, наша юность…, убегает, словно миг –
с тобою испытали это мы.
Ещё вчера плясали до утра –
теперь ходить нам с палками пора.

Порой во сне и в призрачных мечтах
мы снова молоды, бежим, летаем – ах!
Проснувшись, понимаем: пройден путь.
Увы, былого счастья не вернуть!

И потому нам унывать не надо –
Есть в возрасте любом своя отрада.       


Рецензии
Но старость- не беда, грустить не надо!
Есть в возрасте любом своя отрада.(с)- именно так, моя хорошая, хотя грустно всё это...
Жизненное стихоТВОРЕНИЕ, дорогая Тиночка...
Правда в каждой строке...
Будем ценить то, что есть, ведь дальше будет ещё тяжелее...
Здоровья и радости, Тиночка.
С любовью, обнимаю. Я

Вера Балясная   18.01.2025 00:38     Заявить о нарушении
Верочка, спасибо большое за отзыв!
Я сегодня плачу о своём друге, так неожиданно ушедшим в мир иной. Написала пару строк в память о нём, а душа скорбит, неделю назад мы ещё общались,ничто не предвещало беды...
Поэтому жить надо здесь и сейчас...,всё может оборваться в один момент.

Береги себя, моя родная!
С любовью к тебе,
Тина

Валентина Траутвайн-Сердюк   18.01.2025 12:31   Заявить о нарушении
У меня мороз по коже от твоего страшного сообщения, моя хорошая...

Вера Балясная   18.01.2025 12:52   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →