Превращение

Ночь и покой. Под дрёмою сползает
Дневной сюжет с оконной полосы.
И время вновь блуждает, как борзая,
Что потеряла хитрый след лисы.

Плывут картинки, словно в пальцах чётки,
Одна, другая…,погружая в транс.
В нём всё туманно, смутно и нечётко,
Как в Колыбельной, что придумал Брамс.

И чудеса творит волшебник – ветер:
Дождём сменив январский тихий снег.
И новый звук, пройдя через конвертер,
Кап-кап…кап-кап - ручьём спешит к весне.

Как будто брат апрель с зимой сразился,
И победил царицу вечных льдов.
Кап-кап…кап-кап - мир в сказку погрузился,
Цепочкой детских памятных следов.

И пусть сознанье призрачно и кратко,
Но этот милый, невозвратный край
Вдруг возвращён счастливей во стократно,
И я проснулась с ощущеньем: «Рай!»

           15.01.2025   г. Санкт-Петербург

 Конвертер (от лат. convertere — превращать)


Рецензии