И не заметишь, как свершишь измену. Сонет 3050

Ее - ты соблазняешь красотой.
Меня - ты предаешь изменой злой.
Сонет Шекспира 41.
«Измена» Перевод -Елизавета Судьина

*
Вредит любви излишняя свобода,
Приманки поджидают всюду нас:
Они меняют облик каждый раз,
И хитростью влекут куда угодно.

Ах, не всегда партнёры благородны:
Искус красоток - всех введёт в соблазн.
А донжуан уловок столь припас,
Что к даме быстро он найдёт подходы…

И тот, кто юн, и кто в расцвете лет,
Как мотыльки, в страстях горят мгновенно.
Когда ты ласкою и негою согрет,

Не избежать объятий пылких плена.
Едва ль помочь здесь может амулет, –
И не заметишь, как свершишь измену.

12.01.2025г.


Рецензии