I hate all those who don t like poet Balmont

I hate all those who don't like poet Balmont,
And what's more - dare to talk about it.
The USSR had closed their access
to the high arcs - the vaults of books of him.

There were already five: Vladimir, Lesha, Alla,
And Sveta, and one more Azerbaijani,
read little - but each one was yapping something,
Evaluated, though not understanding

The depths, heights and giganticness of Balmont,
And if at least someone made a translation
In quality a little close to his - then
maybe they would appreciate his grandeur.

And I don't care! After all, I know Balmont,
Why did they come to me this time to tell me
their stupid nonsense? - I despise them rather.
Hei, do you hear me? - I really hate you!

They are sad Soviet pensioners all those,
They came here to rhyme words out of boredom.
I pity them for life without faith, Balmont.
But please, don't undermine me with your nonsense!

Я ненавижу всех, кто Бальмонта не любит
Елизавета Судьина

Я ненавижу всех, кто Бальмонта не любит,
И более того - об этом говорит.
Закрыл СССР им доступ к высшим дугам
Небес его пути и сводам его книг.

Их было уже пять: Владимир, Леша, Алла,
И Света, и еще один азербайджан,
И мало что читал - но каждый что-то вякал,
Оценивал, хоть сам едва ли понимал

Глубины, высоту, гигантскость Бальмонтизма,
И если бы хоть раз кто сделал перевод
По качеству к его чуть-чуть хотя бы близко,
То может оценил бы труд его и пот.

И мне-то все равно! Ведь Бальмонта я знаю,
Зачем они ко мне приперлись в этот раз
Сказать мне свою чушь? - За это презираю.
Вы слышите меня? - я ненавижу вас!

Печальные они совки-пенсионеры,
Пришли сюда слова от скуки рифмовать.
Мне жалко их за жизнь без Бальмонта и веры.
Но и меня фигней не надо подрывать!

Жаль, что их недалекие отзывы провоцируют на такие стихи. Но написала - и мне стало легче.

Его выразительно описал в мемуарном очерке «Бальмонт» Борис Зайцев: «Слегка рыжеватый, с живыми, быстрыми глазами, высоко поднятой головой, высокие прямые воротнички (de l’epogue), бородка клинушком, вид боевой <…>. Нечто задористое, готовое всегда вскипеть, ответить резкостью или восторженно. Если с птицами сравнивать, то это великолепный шантеклер, приветствующий день, свет, жизнь („Я в этот мир пришел, чтоб видеть Солнце“)».


Рецензии