Низшие масти управления миром

Низшие масти управления миром

"В тюремной социальной структуре, утвердившейся в 60-х годах прошлого века, есть четыре основные касты ("масти") заключенных: блатные ("чёрные"), мужики ("серые"), козлы ("красные") и опущенные ("голубые")".
Валерий Абрамкин, "Тюремная субкультура".


Кризис "власти" — в низшей масти!
Это ТВАРЕЙ холуйки.
Нагнетают в СМРАДах страсти —
Верят чуши дураки.
Им ЦэУ дают ублюдки
(Типа серый кардинал).
И закончились все шутки —
Мир на Дно теперь упал.
В оном большинство бараны,
Их ведут в овраг Козлы.
В зомбоящиках все "страны"
Называют их послы,
П-резиденты и министры —
Ну и прочая ***ня...
Единицы в мире мглистом
Видят суть. Тупого пня
Убедить, что правит нелюдь
Чрез Козлов — напрасный труд:
Больно ложью мягко стелют,
А постелят — вновь солгут.


Английская версия стиха:

The Lowest Ranks of Worldly Rule

"In the prison's social hierarchy, established in the 1960s, there are four main casts ('ranks') among inmates: the thieves ('blacks'), the common men ('grays'), the collaborators ('reds'), and the outcasts ('blues')."
— Valery Abramkin, "Prison Subculture"

The crisis of "power"—a rank debased!
Servants of beasts in fawning disgrace.
They stir up passions in stinking airs,
Fools believe in their empty snares.

Orders come from depraved shadows' might,
The gray cardinal stays out of sight.
No jest remains, the world descends,
A pit with no bottom, where reason ends.

Here, sheep are led by goatish guides,
To ruin’s cliff, where deceit resides.
The talking heads on every screen
Proclaim their lies in polished sheen.

"Presidents," "ministers,"—titles grand,
Yet emptier words one cannot withstand.
The misty world sees but a few
Who glimpse the rot beneath the view.

Convince the fool? A hopeless cause—
He trusts the lies, ignores the flaws.
Soft they weave their deceitful thread,
Only to snare with lies unsaid.


Рецензии