Ронсар Любовь Кассандры 134

134
Есть, что сравнить с твоею юной красотой:
На ум с весной приходят параллели,
Когда с приходом развесёлого Апреля
Природа радует извечной новизной.
 
Бежит жестокость в даль перед тобой,
Он позади оставил зимние метели.
Прекрасны оба вы, на самом деле,
Верны себе, гордитесь вы собой.
 
Он зеленит, леса, луга и дали
Ты красишь мне стихи цветов эмалью.
Ведёт он пахарей на поле утром рано,
 
Меня питаешь ты надеждою пустой,
Он орошает травы утренней росой,
Ты мне велишь лить слёзы в два фонтана.
 

Je parangonne ; ta jeune beaut;,
Qui tousjours dure en son printemps nouvelle,
Ce mois d’Avril qui ses fleurs renouvelle
En sa plus gaye et verte nouveaut;.
 
Loin devant toy fuira la cruaut; :
Devant luy fuit la saison plus cruelle.
Il est tout beau, ta face est toute belle :
Ferme est son cours, ferme est ta loyaut;.
 
Il peint les bords les forests et les plaines,
Tu peins mes vers d’un bel ;mail de fleurs :
Des laboureurs il arrose les peines,
 
D’un vain espoir tu laves mes douleurs :
Du Ciel sur l’herbe il fait tomber les pleurs,
Tu fais sortir de mes yeux deux fontaines.
 


Рецензии