Настя
П О Э М А
.
.
.
.
Эпиграф:
.
.
.
.
А дьявол есть. Он реверс у медали,
На аверсе которой Божий лик.
Пишу сей стих, чтоб люди увидали
Насколько Бог Христа в Любви своей велик.
П Р Е Д И С Л О В И Е
Речь Бога, когда он изгоняет падшего Ангела (Сатану) из своей обители:
Тебя любою карой наказать
Я в гневе, беспредельно волен!
Но в этом случае другим не показать,
Что Истины триумф к Любви и к Вере вечно склонен.
.
.
.
.
Даю тебе всю власть над Миром этим:
Твори и зло, и мерзости на этом свете.
К любой земной душе отныне будешь ты доступен.
Отднесь*, любого ты печатью Зла клейми,
Лишь ВЫБОР я оставлю за людьми:
Тебе он будет неприступен!
.
.
.
.
Я роду человеческому три любви дарую,
Пусть в вечности несут печать благую:
Любовь мужчин и женщин в плотской страсти,
Любовь к отцу и матери, и к малому дитя,
Не отвергая их в любой напасти,
Не отделяя, как от хлеба общего, ломтя.
.
.
.
.
И третью, высшую любовь,
К себе - Всевышнему, Я человечеству оставлю.
Пусть вспоминают вновь и вновь,
Что ВЫБОР есть. В раскаяньи - Я грешному прощенье предоставлю!
.
.
.
.
Отднесь* - отныне, с этого времени.
.
.
.
ЧАСТЬ 1
.
.
Первая любовь дарованная Богом -
любовь между мужчиной и женщиной.
.
.
.
.
. Глава 1
.
.
Историю одной судьбы стремлюсь я описать в поэме.
Когда-нибудь, глядишь, она и оживёт на сцене,
Всем людям грусть и радость предлагая,
Любовь к Творцу в смиреньи возвышая.
.
.
.
.
. Глава 2
.
.
Итак, прежде чем суть поэмы излагать,
Мне героиню нашу нужно описать:
.
.
.
.
Её с рожденья Настей звали.
Не ведаю - к чему родители такое имя дали?
Может прабабка имя то носила,
А может, просто, мать с отцом, какая прихоть посетила.
.
.
.
.
Итак, Анастасией деву величают.
По-гречески то имя означает
На этом свете - "воскрешение"
И "к жизни новой - возвращение".
.
.
.
.
То ли шестнадцать лет ей было,
То ли семнадцатый уже пришёл,
Каюсь, не помню, подзабыл я.
До наших дней, факт этот давний не дошёл.
.
.
.
.
Красива, светлоока и румяна.
Станом стройна и внешне без изъяна.
В желаниях неприхотлива и скромна.
А так же, в меру набожной она была:
.
.
.
.
В молитвах церковь посещала
И "Отче наш" на память знала.
И все твердят наперебой,
Что не была в общении злой.
.
.
.
.
Отнюдь, мила, в делах прилежна,
Ко многим сладостям бывала грЕшна.
И чтобы персонаж в деталях точно показать,
Спешу о детстве героини пару слов сказать:
.
.
.
.
Семья её с усердием в торговле пробивалась,
Владея лавкой с заграничным барахлом.
Мать с знатью местной тесно зналась
И чтобы в гости не ходить пешком,
Свой экипаж в усадьбе родовой имела.
.
.
.
.
И пусть фамилия их славой не гремела,
Но неизменно пребывала на слуху.
И вам скажу, мой друг, как на духу:
Их мать для дочери давно хотела
Замужество достойное по чину,
Чтобы самой не впасть в банкротств пучину.
.
.
.
.
Прожитые недавно годы,
В семье открыли многие невзгоды:
Муж тяжкой хворью резко занемог
И на кровать, в болезни, слёг.
.
.
.
.
Долги всю прибыль от продаж съедали,
Поэтому гешефт* всё чах и чах.
Пока, в итоге, вовсе не зачах.
По той причине обученья Насте мало дали.
И остальные темы ей читали
Отец и мать уж вечерами при свечах.
.
.
.
.
Гешефт* - коммерческое дело. (немецк)
.
.
Глава 3
.
.
Ночь перед балом.
.
.
.
.
Уж ночь пришла, неся покой,
Но Настя спать всё не ложится:
В томленьи сладкою мечтой,
В столь поздний час ей всё не спится.
.
.
.
.
Минувший вечер, полный предвкушения,
Она с усладой, в неге провела.
Но вот покой, от чувств смятения,
Душа её не обрела.
.
.
.
.
Настя:
.
.
.
.
Ах, завтра этот первый бал!
Который в жизни - раз бывает.
Все мысли он мои забрал,
Ведь он в годах - незабываем!..
.
.
.
.
. Глава 4
.
.
На следующих листах романа,
В военном чине капитана,
Пред нами Воронцов в поэме нашей предстаёт.
Моложе средних лет. Красив и внешне статен.
Для милых дам в общении приятен.
Он этим вечером на бал идёт...
.
.
.
.
Вот уж по улице его ландо* везёт,
А он, сидя, с небрежностью журнал листает.
Вот он к ступеням дома подъезжает,
Куда на бал сегодня приглашён.
Лакей ему, в поклоне, двери открывает
И вот уж зал, что ярким светом освещён!
.
.
.
.
Ландо* - четырёхместная карета с открывающимся верхом. (немецк)
.
.
.
Глава 5
.
.
Право же, стОит всё подробно описать,
Чтоб в красках сию роскошь показать:
.
.
.
.
Тем, кто alcool* слабый пьют,
Их взору сразу предстают
Фужеры красного и белого вина,
Что аккуратно подаются на подносах.
Внизу - паркета светлые тона
Под лаком новым, без износа.
.
.
.
.
Лакеев юных важный вид,
Держащих чаши с жидким шоколадом,
Кругом мелодия звучит,
Под тихий звон бокалов с лимонадом.
.
.
.
.
Духов французских аромат
Незримо в воздухе витает,
Шелка на дамах новизной шуршат,
И смех mamzel* не умолкает.
.
.
.
.
По центру зала, в ярком свете,
Madame* с monsieur* в красивом парном пируэте
Кружатся плавно в лёгком вальсе.
Заметное стеснение девиц,
.
.
.
.
По завершении, присевших в реверансе.
Мелькание знакомых лиц,
С поклоном вежливо-небрежным.
На всех - прекрасно сшитые одежды...
.
.
.
.
Ну вот, пожалуй, вся картина,
Представшая перед вошедшим господином.
И штрих последний сцену завершает:
Здесь романтизма дух витает!
.
.
.
.
Alcool* - алкоголь.(франц)
Mamzel* - девушка.(франц)
Madame* - леди, сударыня.(франц)
Monsieur* - сударь, господин. (франц)
.
.
Глава 6
.
.
Участник нашего романа,
Отпив вина из поднесённого бокала,
Проходит в залу, средь гостей теряясь,
Уже лишь изредка пред взором нашим появляясь.
.
.
.
.
А всё внимание теперь, мой друг,
Приковано к зашедшей вдруг
Анастасии, скажем, ...инской.
Ведь бал она впервые посещает.
В восторге замерла, увидев красоту так близко.
Представший вид, её пленит и изумляет!
.
.
.
.
(Фамилию у Насти я не стану называть,
Чтобы потомков нынешних не возбуждать.
Семья с фамилией, дохода не имея,
Не в состоянии была приёмы проводить.
И Настя дома лишь возможности имела
По книгам представление о вечерах сложить).
.
.
.
.
Ну что ж, пока она стоит, предавшись изумлению
И мы её успеем, вкратце, описать,
Чтоб вы могли составить о ней мнение.
Манеры её, смею вам сказать,
.
.
.
.
Были блестящи в данном окружении:
Она, согласно этикета обучению,
Склонна была к учтивости и такта проявлению.
.
.
.
.
И как одной из лучших учениц,
Изящество не чуждо было ей,
В приветствии знакомых лиц
Среди собравшихся на бал гостей.
.
.
.
.
И пока наша с вами героиня,
Пленяя всех красой богини,
Не скрылась в зала глубине,
Успеть сказать бы о наряде мне:
.
.
.
.
Согласно этикету бала,
На первом выходе она предстала
В бежевом пышном модном платье,
Дающем красоту юной фигуре:
На хрупкой талии корсетное объятие,
Как дань прозападной возвышенной культуре,
.
.
.
.
На бёдрах - щедро кружева набухли.
На ступнях её скрытых ног,
Во цвете крема, видны туфли,
Я штрих последний утаить не смог:
Глаза пылают в танца предвкушении,
Душа горит в приятном возбуждении!
.
.
.
.
А тётушка, с которой Настя пришла вместе,
Вмиг протеже гостям представив
И от опеки надоедливой избавив,
Прочтя нотации раз двести,
За карточным столом, забыв о всём, уже играла,
На четверых, в задоре, карты раздавала,
.
.
.
.
Давая волю юной подопечной.
Войдя в кураж, охотно ставку поднимала,
Блефуя, часто рисковала -
Тётя любила предаваться вечно
Азарту, а не скукоте в хандре,
В расчёте на фортуну при игре.
.
.
.
.
. Глава 7
.
.
И вот,
Наша прелестница идёт
Туда, где громко музыка играет,
Где вальс с мазуркой обожают,
.
.
.
.
Где лёгкость па* границ не знает,
Где все - в мечтах своих летают!
Там пары кружат в сладком возбуждении,
Даря себе в движеньях наслаждение!
.
.
.
.
Долго любуясь оркестровой группой,
Настя от музыки успокоенье обретёт.
И чтобы пред гостями не казаться грубой,
Беседы светские средь дам уже ведёт.
.
.
.
.
Па* - движение в танце с определённой постановкой ног.
Танцевальный шаг.
.
.
Глава 8
.
.
Итак, вернусь я снова к капитану.
Его я уже возле карт застану.
Но не кураж его ведёт в игре -
Он просто время коротает в скукоте.
.
.
.
.
Он, в игроков кругу привычном,
Предавшись лености обычной,
Неспешно в ставках торг ведёт,
На покер карты раздаёт,
В свои взглянув, на стол бросает
И ставку выше поднимает.
.
.
.
.
Приелось ему балов общество давно.
Не сладко уж привычное и терпкое вино.
Пресыщен жизнью он и посему,
Уж всё теперь наскучило ему:
.
.
.
.
Все эти пышные наряды,
Просторных залов яркое убранство,
Прелестниц милых томны взгляды
И старых дам sourire*, скрывающие за собою чванство.
.
.
.
.
(В те дни французский в моде был,
Девицам голову кружил,
Сплетаясь плавно с речью русской.
Картавый "r" бомонду* долго оставался мил
Своей манящей мягкостью французской)
.
.
.
.
Sourire* - улыбка.(франц)
Бомонд* - высший свет. Аристократическое общество.
.
.
.
Глава 9
.
.
И чтоб потом не позабыть,
Сейчас спешу я уточнить:
Ещё одна черта была у капитана.
Он мастер был амурных дел обмана.
Имел уж много завоёванных призов.
Я поясню: наш Воронцов
.
.
.
.
В безумной прихоти безмерной,
Во лжи купаясь откровенной,
Любил красавиц соблазнять
И, насладившись, забывать.
.
.
.
.
И вот искусный обольститель,
Сердец девичьих похититель,
В углу, за карточным столом, скучая
И эту скуку деть куда не зная,
.
.
.
.
Вдруг Настю на балу впервые замечает.
И взгляд его уже пылает
В блаженно-сладком предвкушении
Игры любовной с наслаждением!
.
.
.
.
Воронцов говорит сам себе:
.
.
.
.
Как же она собою хороша!
Изящный стан. На вид свежа!
Как распустившийся цветок. Как первоцвет.
Его быстрей сорвать необходимо!
Чтоб в красоте возрос букет,
Взращённый на желаньях похотливых.
.
.
.
.
. Глава 10
.
.
И вот уж к Насте Воронцов подходит
И первым разговор с ней вежливо заводит:
.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Приветствую вас, Божество сегодняшнего бала!
Покуда меня смелость страху не предАла,
Могу ли я надеяться, что удостоен буду
Признаться вам - немыслимому чуду:
.
.
.
.
Вы подошли к самой черте,
В той идеальной красоте,
Которой в мире невозможно быть!
Так не оставьте ж и меня в беде -
Позвольте вас на танец пригласить.
.
.
.
Настя:
.
.
.
Благодарю вас, сударь, я согласна.
Позвольте вашу руку мне принять.
Вся горечь страха вашего напрасна:
Как я могу такому кавалеру отказать?
.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Как же зовут мою богиню?
Как мне позволено вас величать?
Судьба дарует мне царицу иль княгиню?
Не смейте ваше имя умолчать!
.
.
.
Настя:
.
.
.
Меня Анастасией величают.
И не царица я, как стоит мне признать.
Меня лишь любопытства страсть не отпускает:
А как же вас мне, сударь, называть?
.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Я Воронцов, я частый гость подобных балов,
Но вас сегодня вижу я впервой.
Хоть и знаток я женских идеалов,
Но нет сравненья с вашей красотой!
.
.
.
Настя:
.
.
.
Ах, chevalier*, не стоит вам вводить меня в смущение.
Итак, моя душа полна волнения.
Должна признаться: на щеках моих румянец
Из-за того, что это первый, в моей жизни, танец.
.
.
.
.
Chevalier* - кавалер, рыцарь.(франц)
.
.
Глава 11
.
.
Настя говорит сама себе:
.
.
.
.
Какой восторг! Ах, как же мило и как чудно,
Когда тебя ведёт прилюдно
Мужчина в танце столь галантно,
Держа в наклонах элегантно!
.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Какой же бог учил вас всем этим движениям?
Я не имею даже представления,
Как можно так с мелодией в движении слиться!?
Как удаётся вам так восхитительно кружиться!?
.
.
.
.
Вы созданы самой Судьбой для упоительного танца!
Вы не оставили мне даже шанса,
В сравнении, стоять хотя бы близко
От, вашему таланту, обелиска!..
.
.
.
.
. Глава 12
.
.
И полонез, и вальс, и быстрая мазурка -
Весь вечер Настя с Воронцовым танцевала.
Согласно плану обольстителя и драматурга,
Уж неразлучны они с самого начала.
Распутник сердце девичье речами сладкими волнует,
Мужским вниманием любезно окружает и чарует...
.
.
.
.
Воронцов продолжает кружить Настю в танце.
В это время диалог двух участников бала.
.
.
.
Первый:
.
.
.
А знаешь ли ты офицера Воронцова?
Его я возле Насти вижу снова.
Уж не прельщён ли он медовой сладостью поспевшего недавно плода?
.
.
.
Второй:
.
.
.
Его я знаю, да не знаюсь.
И в том давно уже не каюсь:
Холён, собой красив и даже знатен,
Но в откровенной лести - мерзко неприятен.
.
.
.
.
. Глава 13
.
.
И вот ещё, ещё, ещё
Пленитель Настю кружит плавно.
Уже росток любви взращён,
В касаниях родившийся недавно!
.
.
.
.
Ах, этот танец, что пьянит, дурманя разум!
В сиянии, подобном редкому алмазу,
Как воск свечи, душа растаяла у Насти,
Оставив лишь Любовь нежданную у власти!
.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Пойдёмте в сад - ночной прохладою подышим.
Там нет всей этой духоты
И бала шум не будет слышен,
Не будет там и тесноты.
.
.
.
.
Настя с Воронцовым, покинув залу, выходят в ночной сад.
.
.
.
.
. Глава 14
.
.
На сцене темнота. Лишь слышны голоса.
.
.
Воронцов:
.
.
.
Давайте скроемся от глаз людских,
Уйдём под сень листвы от суеты и дел мирских,
Накроемся густым шатром плакучей ивы.
О боже, как же вы милЫ и восхитительно красивы!
.
.
.
.
Сольём свои уста, целуясь упоительно и нежно,
Ладонью локон отведу от светлых ваших глаз неспешно...
Я вас люблю... И в сей любви дотла сгораю.
Я лишь о искренней взаимности мечтаю!
.
.
.
.
Душа моя давно горит в порыве страсти,
Ответь же, сердцу дорогая Настя:
Взаимна ли моя любовь? И уготовано ль судьбой
Теперь мне быть во век с тобой?
.
.
.
Настя:
.
.
.
Я вас люблю. Вы здесь со мной
И мне спокойно и не страшно.
А остальное всё неважно!
.
.
.
.
Уж если вместе быть нам суждено,
То я не верю, что сейчас грешно
Вас целовать и быть целованною вами.
Ведь рассудите, право, сами:
.
.
.
.
Вы - мой. Так почему и мне вам не отдаться?
Я в море тайных, страстных наслаждений
Желаю вместе с вами до утра купаться.
Я так ждала этих волнительных мгновений...
.
.
.
.
Занавес.
.
.
.
.
Глава 15
.
.
После того, как Воронцов соблазнил Настю, а потом бросил, мать дома ругает Настю:
.
.
Мать:
.
.
.
Ты все наши надежды вмиг сгубила!
Всё, что в семейных планах было,
По ветру пущено тобой бездумно.
Теперь крах неизбежен в доме нашем!
Ну как же ты могла столь неразумно
Связаться с Воронцовым - подлым персонажем!?
.
.
.
Настя:
.
.
.
Простите, матушка, но сердцу не прикажешь...
Ведь я действительно его люблю!
И сердце не уймёшь... Ему не скажешь:
Молчи! В согласии с разумом я поступлю!
.
.
.
.
. Глава 16
.
.
Мать уходит. Настя сидит в одиночестве. Полна раздумий.
.
.
Настя говорит сама себе:
.
.
.
.
Ах, как же Воронцов красив и элегантен!
И в обращении со мной был вежлив и галантен...
Я так желала быть с ним вместе...
Я в белом платье предстаю...
И он идёт ко мне - к своей невесте...
Всё это словно наяву...
.
.
.
.
Теперь лишь угли жаркие Позора,
Положены на душу нежную мою.
Да мерзких, гадких мыслей свора
Терзает разум мой в отчаянном бою.
.
.
.
.
Нынче в душе я страстно каюсь,
Что жизнь вела в плену у идеалов
И шла вперёд, не опасаясь,
В спину нацеленных Судьбой кинжалов!
.
.
.
.
Зачем теперь в семье мне быть обузой?
Я горечь и страдание им лишь несу...
Не стать, несбывшихся надежд семейных, музой*...
Уйду. И одиночество на стяг свой вознесу!
.
.
.
.
Настя уходит из дома.
Занавес.
Конец первого акта.
.
.
Муза* - источник вдохновения.(в донном контексте)
ЧАСТЬ 2
Вторая любовь дарованная Богом -
любовь к дитя.
. Глава 17
.
.
Ну что ж, теперь переместиться нам придётся
На социальной жизни самый низ.
Оттуда Настин тихий голос раздаётся.
Такой её скитаниям выдан приз...
.
.
.
.
Уж тридцать дней прошло с тех пор,
Как родовой покинув двор,
Несчастная живёт среди трущоб.
.
.
.
.
Не избежав тяжких хвороб,
Присущих разной бедноте,
Влачит она существование в нищете...
.
.
.
.
Ей, в неотвратности низложенной судьбы,
Живя средь многой местной голытьбы,
Пришлось познать: сырость подвалов городских
И тухлый запах мест складских;
Горечь жестоких мерзких унижений,
В труде безмерных напряжений,
А так же - людской злобы частых проявлений.
.
.
.
.
Вот так в реальной жизни и бывает -
Воздух Свободы вместе с вонью обитает...
.
.
.
.
. Глава 18
.
.
Итак, злосчастная, все дни во мраке коротает.
О новости она пока ещё не знает:
Удар очередной Судьба безжалостно наносит -
Настя дитя под сердцем уже месяц носит.
.
.
.
.
. Глава 19
.
.
Живя на самом низшем дне,
Анастасия дружбу сводит
С мальчонкой, что на уличном дворе
Голодным оборванцем часто бродит.
.
.
.
.
"Ивашкой" его люди мягко кличут.
По возрасту ему - уж пятый год с шестым граничит.
Спокойный, добрый, не драчун.
Неразговорчив. Попросту сказать - молчун.
.
.
.
.
Коль некому его жалеть - она жалеет.
Беднягу кормит и одеждой греет.
В обиду не даёт другим сиротам,
Мальчишка рад таким заботам.
Душою к Насте привязался,
На пару с ней в скитаниях увязался.
.
.
.
.
Вот так их путь и переплёлся,
Пустив любовь к дитя наружу.
Характером по нраву он пришёлся:
По вечерам обняв Ванюшу,
Она ребёнку душу изливала,
А он сидел и молча слушал,
Поняв, что Настя просто горевала...
.
.
.
.
. Глава 20
.
.
Вчера, калачницей* успешной,
Взята на чёрную работу Настя.
Теперь работницей прилежной
Ей предстоит стать, выпекая сласти.
.
.
.
.
Она, в старании прийтись по нраву,
В работе быстрый навык находила.
Ей в услужении трудиться не претило
Среди семейной детворы оравы.
.
.
.
.
И тут и там Настя успеет:
Хлеб испечёт, воду нагреет,
Чтоб в шайке* малышей купать,
Им песнь споёт, укладывая спать,
.
.
.
.
Товар на завтра приготовит,
Поутру, завтрак изготовит
Из погребных съестных запасов,
Чтоб покормить любимых лоботрясов.
В общем, вжилась в домашнюю работу,
Семейным малышам даря заботу.
.
.
.
.
На выходные дни, с продажей бойкой,
Она с хозяйкой вместе торговала.
Освоившись за хлебной стойкой,
Базарный люд ко свежей сдобе созывала:
.
.
.
.
Одним - на пробу сушку даст,
Другим - пирог грибной продаст.
Народ, девичьим шуткам веселясь,
Покупки делал не скупясь.
Калачница ни разу не жалела,
Что Настю в доме у себя пригрела.
.
.
.
.
Калачница* - торговка калачами.
Шайка* - ёмкость для воды в виде таза с двумя ручками.
.
.
.
Глава 21
.
.
Обжившись, девушка вдову уговорила,
Чтоб та Ванюшу в доме, так же, приютила.
Не будет он среди детей обузой -
В делах пример подаст ораве голопузой.
.
.
.
.
Вот так и оказался уличный мальчишка,
Уж позабывший подлинный уют,
В благоустроенном зажиточном домишке.
Беседы с Настей вновь они ведут:
.
.
.
.
По вечерам, в углу свечой не освещённом,
К руке прижавшись головой,
Он слышит голос тихий, приглушённый,
Даривший чувство счастья не впервОй...
.
.
.
.
Голос несёт душе тот сладостный покой,
Которого в сиротской жизни вечно не хватает.
Которого, любой дитя за юности чертой,
Под небом Божьим для себя всегда желает...
.
.
.
.
Ведь многим не дано во млАде
Познать, как матери уставшая ладонь,
По волосам, с любовью, нежно гладит,
Воспламеняя с детства жизненный огонь...
.
.
.
.
. Глава 22
.
.
В спокойном ритме ежедневном,
Увлёкши шустрых тихою игрой,
Иван, в старании усердном,
Следит за малой детворой.
.
.
.
.
Ему не скучно с малышами:
В игре, беспечности предавшись слепо,
Забудет Ваня временами,
Что ломоть он, отрезанный от хлеба...
.
.
.
.
. глава 23
.
.
Гудит, на выходных заполненный, базар.
Народ шумит, торгуясь спорит:
Один, не может выбрать самовар,
Другой, в шелках из Турции найдя изъян,
В пылу дебат, с купцом повздорит.
.
.
.
.
С повозками здесь множество крестьян,
Из сёл приехавших с товаром.
Здесь кровь бурлит,
Здесь жизнь кипит,
Здесь бизнес пышет своим жаром!
.
.
.
.
И вновь народ толпой у Насти.
Она всем выпечку свою опять
На пробу даст по малой части
И будет снова шустро торговать,
Чтобы к доходу быть причастной.
.
.
.
.
Напротив этой хлебной лавки,
В мясном ряду слышен топор:
Хозяина помощник в безрукавке
Короткий с мясом ведёт спор -
.
.
.
.
Одним ударом точным рубит,
Чтоб мякоть в крошках не терять.
Чтоб покупатель когда купит,
Ножом не приходилось поправлять.
.
.
.
.
Парень лицом пригож - такого поискать!
На вид лет двадцать - двадцать пять.
А приглядеться - может больше.
И рост - не родственник он гномам.
В плечах таков, что не в ладах с дверным проёмом.
А если молвить ещё проще:
.
.
.
.
Не малых был мужчина сил -
Быка, шутя, наземь валил.
Не то что гвоздь - подкову гнул,
В усилии глазом не моргнув!
.
.
.
.
В ряду напротив, парень был прекрасно виден.
Девице он давно уж любопытен:
Настя тайком короткий взгляд дарила,
Стараясь долго не смотреть.
Глаза мгновенно отводила,
Когда пытался он глядеть.
.
.
.
.
Причину часто находила,
Пойти в соседний мясной ряд.
Им хлеб продать - сама носила,
Когда мучного захотят.
Старалась любоваться незаметно,
При этом оставаясь неприметной.
.
.
.
.
Симпатия в душе негаданно рождалась,
В смятенье чувства приводя.
К любви Настя не шла - любви она боялась.
Жизни урок прошёл не зря.
.
.
.
.
С пути амурных дел свернуть она старалась.
Казалось, что обочина близка.
Но невозможно оказалось...
Уж слишком мысль о НЁМ была сладка...
.
.
.
.
Влечение росло, а с ним росло уныние.
Бок о бок эти чувства рядом шли.
Судьба пыталась тайно чертить линию,
Чтоб розы счастья щедро зацвели.
.
.
.
.
По вечерам все девичьи волнения
Ивашка слушал, сидя рядом,
Уткнувши в детские колени
Лицо с потухшим, грустным взглядом...
.
.
.
.
Он сам страдал, тепла лишившись.
Сидел застыв, в тоске забывшись.
Приятная рука уж не лежит
На детской голове, привычно гладя -
Она платочек, нервно, теребит...
На нём тепло бесцельно тратя...
.
.
.
.
Все мысли ТАМ, а не с Ванюшей.
Не будут больше слышать уши
Тот тихий, нежный голос в тишине,
Даривший счастье в полусне...
.
.
.
.
. Глава 24
.
.
Вот уж два месяца прошло
После столь памятного нами бала.
Ну вот и время, незаметно, подошло,
Чтоб Настя о дитя своём узнала.
.
.
.
.
Решение сложное приходится принять:
Необходимо с Воронцовым встретиться опять.
Сегодня она обувь бьёт в пути,
Чтоб новость о ребёнке капитану донести.
.
.
.
.
Разговор Насти с дворецким в усадьбе Воронцова:
.
.
Настя:
.
.
.
Позвольте видеть капитана Воронцова.
Вам молвить не могу всего.
Необходимо мне сказать ему два слова.
Поверьте - это важно для него.
.
.
.
Дворецкий:
.
.
.
Я к виду вашему буду гуманен -
Сразу не выгоню, как долг велит:
Хозяин на дуэли в позвоночник ранен.
Уж, почитай, два месяца лежит.
.
.
.
.
Кругами Смерть в тот день ходила...
Но, понемногу, отступила.
Недвижностью прикован он к постели.
Вот так, в мучениях, два месяца и пролетели.
Хотя, какой там пролетели... Проползли.
Мы рады, что хоть боли все ушли.
.
.
.
.
Но доктор неизменно говорит,
Что Смерть подле него все дни стоит.
Ну а теперь ступай, девица,
Не место тебе здесь, средь роскоши, блудница.
.
.
.
.
Настя в растерянности разворачивается и уходит.
.
.
.
.
. Глава 25
.
.
Настя говорит сама себе:
.
.
.
.
Как так выходит, что чей путь с моим сойдётся,
Над тем уж, чёрным вороном, несчастье вьётся?..
И Воронцов лежит недвижим на кровати,
И Ванечка грустит... К большой моей досаде.
Мне не понять загадочной судьбы ухмылку -
Она страданий груз приносит чувствам пылким...
.
.
.
.
. Глава 26
.
.
Не смотрят больше девичьи глаза
В сторону милого широкоплечего красавца.
Лишь со щеки нежданная слеза
Смахнётся быстро, незаметно, пальцем...
.
.
.
.
Грустит Анастасия в лавке хлебной...
И с покупателями уж не говорит.
Не ведает: куда, страдая, скрыться бедной...
Потупив взгляд,
Не глядя в мясной ряд -
Молчит...
.
.
.
.
Парень уныние Насти вмиг увидел.
Мается сам -
В толк не возьмёт: чем же обидел?
Подходит сей же час к хлебам.
.
.
.
.
Отводит её нежно в сторону,
Поговорить с ней тихо - "по душам".
Сказать, что их любовь давно уж поровну -
Давно уж между ними в пополам.
.
.
.
.
А Настя мается, молчит...
Не знает как сказать, всё мнётся...
Но вот, на груду мышц ладонь кладётся
(И в мышцах тех уж кровь бурлит,
И сердце чаще в груди бьётся!),
А Настя тихо говорит:
.
.
.
Настя:.
.
.
.
Во мне внутри уже растёт
Чужое для тебя дитя...
К нему моя любовь пойдёт.
Поэтому прошу: оставь меня...
.
.
.
.
. Глава 27
.
.
Проходят месяцы, в названиях чередуясь.
По времени с природой согласуясь,
Подходит срок рожать девице.
В те времена рожали на дому,
А не в родильном доме иль в больнице.
Науки в этом не было и потому,
Весь навык был у опытных старух -
С немалой практикой в работе, повитух.
.
.
.
.
Неведомо: то ль у неё ошибка вышла,
То ли начертано было Всевышним...
Мне лишь итог дано сказать:
Когда новорождённому, покинувшему мать,
Настало время мир наш грешный увидать,
Ребёнок даже первым криком не кричал -
Бог сразу же дитя к себе прибрал.
.
.
.
.
. Глава 28
.
.
И крик, и неутешный плач, и горестные стоны,
Вобрал в себя процесс короткий похоронный.
Души безмерные стенания
На грани то ль безумия, то ли сознания,
Последние порвали к Жизни узы.
Открыты настежь - к Смерти шлюзы!
.
.
.
.
Пред Роком, в неизбежности, приходится склониться:
Решение Настей принято - идти топиться...
.
.
.
.
. Глава 29
.
.
Речь Насти, когда она зашла в озеро топиться:
.
.
.
.
Прощай, неугомонный и жестокий мир!
Не принял ты меня в свои объятия...
Не дал испить блаженства эликсир.
Ни счастья, ни любви ты мне не подарил,
Лишь горестей вручил неистощимое заклятие.
.
.
.
.
Уходит моя юная душа
Туда, где недоступна тебе станет.
Там волны смерти плещут неспеша...
Там в бесконечность сложен миг:
Там мой смиренный и тоскливый лик
Перед бескрайней вечностью предстанет!
.
.
.
.
Настя исчезает под водой.
.
.
.
.
.
ЧАСТЬ 3
Третья любовь дарованная Богом -
любовь к Богу.
Глава 30
.
.
Человек, спасший Настю, когда она топилась:
.
.
.
.
Зачем невинной жертвой пасть?
Ведь над судьбой не твоя власть.
Не нам дано плести судьбы своей узоры.
Поверь, когда-нибудь пройдёт напасть,
.
.
.
.
Забудутся все тяготы и дОлги ссоры.
Иссохнут горьки слёзы на щеках
И жизнь тебе откроет новые просторы.
Этот канон* давно живёт в веках.
.
.
.
Настя:
.
.
.
Меня вам, сударь, не понять,
Не разуметь мою кручину:
Всё то, о чём могу мечтать,
Уходит в страшных бед пучину.
.
.
.
.
Я сблизилась с одним - и смерть его уж ждёт.
Судьба свела с другим - и он страдает.
Ребёнок мой при родах умирает...
Ужели в жизни так бывает,
Что рок беды за мной идёт?
.
.
.
.
Человек, спасший Настю, выходя из озера на берег и одеваясь, говорит:
.
.
.
.
Не стоит так в отчаянье впадать,
Не время вам Аида* царство знать.
Лучше последуем ко мне в пенаты.
Признаться, там не царские палаты,
.
.
.
.
Но кров, еда, а главное - уют
В моём тихом пристанище вас ждут.
Вы только веру в Бога не теряйте
И жизнь свою на муки ада не меняйте.
А там, глядишь, любовь и мир к душе придут.
.
.
.
.
И вдруг спаситель, одеваясь, в рясу облачился.
И образ его внешний резко изменился:
Перед несчастной был служитель церкви православной.
И опустив глаза в растерянности явной,
Анастасия принимает важное решение:
Остаток жизни провести в богослужении.
.
.
.
.
Настя говорит сама себе:
.
.
.
.
Я искренне и безгранично стану
Всевышнему в делах служить,
Пока пред НИМ на Суд небесный не предстану!
Отныне, только с Богом буду жить.
.
.
.
.
Канон* - правило, непреложное положение.
Аид* - бог царства мёртвых.(в древнегреческой мифологии)
.
.
.
Глава 31
.
.
И вот ведёт спасённую Христа служитель
В свою церковную обитель.
Она на небольшом холме на краю леса,
От шума города, закрыта тишины завесой.
.
.
.
.
Жилище состоит из трёх строений:
С высокой колокольней храм,
Где происходят церемонии богослужений,
И от него по разным сторонам
.
.
.
.
Дом настоятеля да малый скит.
К скиту церковник продолжает путь.
Там в окнах полумрак царит,
А если внутрь заглянуть:
.
.
.
.
Тяжёлый воздух летней духоты...
Чугунный котелок на печке грелся,
Да небольшой запас воды
В ведре изношенном на конике* имелся.
.
.
.
.
В углу - иконы Божьих образов,
С любовью на весь мир смотрящих,
Покрытый пылью циферблат часов,
С цепью и гирькой от часов свисавших,
О прошлом времени, с тоской, напоминавших...
.
.
.
.
ЗДЕСЬ предстоит теперь дни Насте коротать:
В молитвах к себе Бога звать,
В душе надеяться и верить,
Что беды ОН сумеет все развеять...
.
.
.
.
Коник* - лавка, скамья в крестьянской избе.
.
.
.
Глава 32
.
.
Бегут недели, в месяцы слагаясь,
В жизнь Насти новизной вплетаясь.
В чудесном милосердии к ней
Проходит вереница дней:
.
.
.
.
Наставник по делам в село уходит,
А подопечная стирает и обед готовит
И, в час назначенный дневной,
Во храм идёт с покрытой головой.
Там с Богом разговор в душе заводит,
В молитвах и поклонах время многое проводит.
.
.
.
.
. Глава 33
.
.
Сегодня, средь обеденных часов,
Во ските печь трубой дымит.
В огне потрескиванием дров,
Она тихо с хозяйкой говорит...
.
.
.
.
А Настя, нынче, хлеб печёт.
Тесто на противень кладёт
И в жар печи его вставляет.
Вот только уж не замечает,
Что уголёк на пол упал
И в доме возродил пожар.
.
.
.
.
Безудержный огонь в единый миг,
Внутри, по стенам, потолка достиг!
В дыму нащупав двери створ
И выскочив быстрей во двор,
Настя кричит! Её уж паника одолевает!
.
.
.
.
Огня стихия никаких границ не знает:
По сухостою трав пожар кругами разошёлся.
Вот уж и стены церкви полыхают
И настоятеля дом пламенем зашёлся!
.
.
.
Настя:
.
.
.
Ну как же мне, несчастной, быть!?
Ведь быстро, в одиночку, затушить
Такой огонь я, без подмоги, не смогу!
Попробую хоть что-то я из храма выносить -
Может, хоть утварь, я церковную уберегу...
.
.
.
Автор:
.
.
.
И Насте, взявшей пару Божьих книг,
Да скраб с иконами схватившей на бегу,
Запомнится лишь пламени язык,
В уже давно сгустившемся дыму...
.
.
.
.
. Глава 34
.
.
Прибежавший настоятель, выносит из огня, потерявшую сознание Настю.
.
.
Настоятель:
.
.
.
.
Дышишь? Жива? Ну слава Богу!
Давай присядем, отдохнём немного.
Испей водицы ключевой.
Не плачь - храм не вернуть твоей слезой.
.
.
.
.
Всё, что дано с небес Всевышним,
Делить необходимо с ближним.
И мы напасти пополам разделим.
Глядишь и легче станет бремя...
.
.
.
.
. Глава 35
.
.
Укрыла ночь двух обездоленных людей
Своим шатром таинственных созвездий.
Под светом дальних и неведомых огней
Теперь без крова жить придётся вместе.
.
.
.
.
Не спалось Насте допоздна.
Кругом царила тишина...
Лишь редкое звучание сверчка
Идиллию нежданно прерывало.
Да яркое мигание светлячка,
Во тьме, таинственность видений создавало...
.
.
.
.
Настя в плену у мыслей:
.
.
.
.
Мой бедный во Христе служитель...
Мой добрый, снисходительный учитель...
.
.
.
.
Не будет с ним идти Добро,
Покуда рядом я ступаю...
Где ждать ему очередное Зло -
В делах служения, я в роли Сета* выступаю,
Или в здоровье ухудшение я принесу,
Давая Смерти занести над ним косу?..
.
.
.
.
И это, лишь, начало бед...
Не будет им конца. Не будет им и края...
Неиссякаем их, за мною, след.
Не истощится всех напастей кладовая.
Мой рок - несчастий, всем, нести букет.
.
.
.
.
Нельзя мне с батюшкой безвольно оставаться.
Пока он спит, пора тихонько попрощаться...
.
.
.
.
Прощай, единственный мой луч на свете...
Сияй своей душой другим...
Неси им счастье завтра утром на рассвете!
Всевышним ты будешь храним!
.
.
.
.
Настю и в этой, третьей, любви постигает беда.
Она вынуждена уйти от священника.
.
.
.
Сет* - бог разрушения и хаоса.(в древнеегипетской мифологии)
.
.
.
ЧАСТЬ 4
Четвёртая любовь.
. Глава 36
.
.
Настя находясь в одиночестве:
.
.
.
.
Нет больше в жизни радости... Нет смысла...
Во всех, Богом дарованных, стезях любви
Беда тяжёлой тучей надо мной зависла.
Не будет чувств других, как не зови:
Я обыскалась в целом свете -
Другой любви нет на примете...
Судьба, иной мне путь яви!
.
.
.
.
Перед Настей появляется дьявол.
.
.
Речь Сатаны:
.
.
.
Коснись моей руки простёртой
И беды мигом все пройдут.
Я дам стезю любви четвёртой,
В ней силы ада душу всколыхнут.
.
.
.
.
Не будет там мирских трагедий и печалей,
Исчезнут и метания души.
Там мир других, Богом отверженных реалий.
Нет слова там "не согреши".
.
.
.
.
Раздумья Насти:
.
.
.
.
Ну вот Судьбой и явлена дилемма -
Осталось лишь решить извечную проблему:
Мне сгинуть, чтобы жить
Или цепляться, чтобы выжить?
.
.
.
.
К чему мне этот мир бессмысленных блужданий?
Не вынесет больше душа моя метаний.
Видно закончен тяжкий путь земной:
Достаточно постигла в жизни я страданий...
Пусть люцифер* все горести сметёт долой!
.
.
.
.
Люцифер* - предводитель падших ангелов.(сатана, дьявол)
.
.
.
Настя, испытав беды во всех трёх вариантах дарованной Богом любви, отчаивается и принимает четвёртую любовь - любовь к Сатане.
И попадает в ад.
.
.
Сатана обращается к Богу:
.
.
.
.
Смотри же, вечный недруг мой!:
Все три твои любви Настя презрела,
Отдав себя планиде* злой.
Ведь согласись, кабы её душа хотела,
Была б она в божественном Христовом храме,
А не в моём, с чёрными мрачными стенАми.
Ей ВЫБОР вольный нами предоставлен
И Настей МОЙ кортеж возглавлен!
.
.
.
.
Планида* - судьба, участь.
.
.
.
Глава 37
.
.
Теперь в другой, мы с вами, мир заглянем:
Отныне, место Насти в преисподней.
Тут, рядом с огненным безжалостным дыханьем,
Не существует даже малости Господней.
.
.
.
.
Здесь нечисти и бесам колыбель -
Здесь сатаны взрастает семя.
Здесь нет минут, часов, недель -
Здесь невозможно понять время:
.
.
.
.
То ли стоит оно, то ли несётся.
А может, нехотя, плетётся
В этом пылающем аду -
Дьявольском огненном саду!
.
.
.
.
Отныне здесь, избрав судьбу,
Несчастной обитать придётся!
Уже стоит печать на её лбу
И Люцифера благодать на оголённы плечи льётся!
.
.
.
.
Средь бесов, демонов, чертей,
Не зная даже бега дней,
В подземном царстве Настя бродит.
И снова с обращеньем к ней
Низверженный Князь Тьмы негаданно приходит.
.
.
.
Сатана:
.
.
.
Не будешь ты в забвении прозябать!
Тебе не жить средь нежити* впустую.
Верну на землю образ твой опять -
Особую ступень тебе дарую:
.
.
.
.
Ты станешь символом, принявшим путь,
Который человечество должно признать.
Им всем необходимо почерпнуть
Источник Зла. Чтобы во Зле - существовать!
.
.
.
.
Отныне, ты моя десница!
Тобой будет ведОма колесница,
Несущая грехи народам!
Веди всех к пагубным свободам!!!
.
.
.
.
Нежить* - злые силы в народных поверьях.(лешие, ведьмы и т.п.)
.
.
.
Глава 38
.
.
Дьявол хвастается перед Богом.
.
.
Обращение Сатаны к Создателю:
.
.
.
.
Приветствую ТЕБЯ, всей сущности мирской Создатель,
Духовного людского рода основатель!
Я вновь к ТЕБЕ в великом споре обращаюсь:
Не всё ТЕБЕ подвластно, что ТЫ сОздал.
.
.
.
.
Я в нашей нескончаемой борьбе намереваюсь,
В эпохе долгой, равной звёздам,
ТЕБЕ твою ошибку указать:
Не будут люди ТЕБЯ вечно знать!
.
.
.
.
Не будут в ТЕБЯ верить
И не будут помнить.
Не будут они в Вере жить,
Не пожелают Библию запомнить.
.
.
.
.
МОИМИ блАгами люди во множестве прельстятся!
И вот тогда наши клинки с ТОБОЙ скрестятся!
Тогда и Я возвышусь гордо в своей Правде:
Всё человечество будет со мною в авангарде!
.
.
.
.
Их ВЫБОР будет - жить с грехами!
Тогда и будет брошен жребий между нами:
Кому из нас в Великой битве пасть?
Кому судьба - на век пропасть,
Ну а кому - в Величии купаться!
Земных овец, Единым Пастухом остаться.
.
.
.
.
Бог отвечает Сатане:
.
.
.
.
Не МНОЙ ты, горький колос, будешь скошен:
Верой людской в МЕНЯ, ты с пьедестала будешь сброшен!
Я лишь направлю Силу этой Веры
И канет в лету твоей скверны эра.
.
.
.
.
Очистится зерно от лишних плевел,
Всё то, чего желал ты, во что верил,
Не примет род людской в конечном счёте.
К Любви и к Вере путь у них станет в почёте.
.
.
.
.
И выберет народ себе иконы:
Со Злом - лишь дюжина, с Любовью - миллионы.
Таким бесславным будет твой губительный финал.
Такой Суд над тобой Я с первых дней избрал!
.
.
.
.
. Глава 39
.
.
Насте предстоит забирать людей в царство сатаны:
.
.
.
.
Став правою рукой у Князя Тьмы
И облачившись в его чёрные одежды,
Настя старается от Бога отвратить умы,
Врата открыв к другим надеждам.
.
.
.
.
Великой силой власти обладая,
Она всем грешным предлагает,
Отвергнув Свет, ступить во Тьму.
Богатства дарит одному,
.
.
.
.
Другому, без запретов и границ,
Подаст любвеобильных жриц -
Любыми благами заблудших совращает,
К антихристу их души забирает.
.
.
.
.
Вот - круг завистливых и жадных клеветниц,
Отречься от Христа готовых.
Вот - группа впавших в блуд девиц,
Мечтающих о судьбах новых.
.
.
.
.
А здесь - над бездыханным сыном, мать
Готова душу дьяволу отдать!
А вот - чтоб самому возможной кары избежать,
Ближайший друг за гривенный* готов продать
.
.
.
.
Того, с кем в жизни ел и пил,
С кем хлеб последний свой делил!
С кем неразлучно годы прОжил.
Предательством он дружбу подытожил...
.
.
.
.
Людьми немало сделано грехов...
В подлунном мире всех не счесть,
Кто, не подумав, с радостью готов,
При выборе, Тьму Свету предпочесть.
.
.
.
.
Их забирая для знакомства с сатаной,
Настя с наставником негаданно столкнётся.
Он встанет праведной, незыблемой стеной,
Не дав пройти. И голос гневный донесётся:
.
.
.
Наставник:
.
.
.
На чьей ты, Настя, стороне!?
В аду гореть во век тебе,
В вечно пылающем огне!
Ты в помыслах своих уймись,
В делах неправедных остановись!
Пребудет пусть в душе твоей Христова Вера!
Не подавай другим предательства примера!
.
.
.
.
Настя говорит сама себе:
.
.
.
.
Слова наставника мне сердце обожгли!
К чему же я пришла в своей любви?..
Что обрела? Чего достигла?..
Гуляет Зло в моей крови...
Благодаря учителю, я истину постигла:
.
.
.
.
Себя сгубив, других - не смею!
Не уподоблюсь тому змею,
Что человечество в соблазн ведёт.
Тот Гад библейским искусителем в веках слывёт.
Снимаю лавры я в служеньи Тьме,
Отказываюсь льнуть душою к Сатане.
.
.
.
.
Настя понимает всю пагубность и отказывается от дьявольской любви.
.
.
Автор:
.
.
.
Не знаем мы судьбы путей.
Возможно, в веренице дней
В церковных проповедях проведённых,
Священнику, благодаря немногих слов произнесённых,
Именно этот миг, в служении, величием зачтётся.
Кто знает, может жизнь для сих мгновений и даётся...
.
.
.
Гривенный* - трёхкопеечная монета.
.
.
.
ЧАСТЬ 5
ИСТИНА.
Глава 40
Настя, находясь дальше всех от Бога, обращается к Создателю.
.
.
Настя:
.
.
.
Единый мироздания Создатель,
Великой Силы грозный обладатель!
К тебе, Всевышний, я смиренно обращаюсь,
В твоей, Отец мой, милости нуждаюсь.
.
.
.
.
Я знаю, я во всём грешнА
И нет прощения мне свыше.
И пусть я в глупости своей смешна,
Но я хочу, чтоб ТЫ меня услышал!
.
.
.
.
Вот в чём идёт моя смиренная молитва:
Дано мне знать, что будет Битва.
Что дале будет, я не знаю,
Но всей душой ТЕБЕ желаю,
.
.
.
.
Любовь и мудрость всем явить:
Не грозной Силой свою Волю проявить,
А Правдою и Истиной великой!
Меня ж оставь в дали безликой,
Я лишь ТЕБЕ желаю Славы.
Сама ж достойна - нечистот канавы...
.
.
.
.
Судьбе моей было угодно,
Чтоб пала я на дно духовно.
Я в жизни много согрешила:
Родителей спокойствия лишила,
.
.
.
.
Обитель монастырскую сожгла.
Я многим людям беды лишь несла.
Но более всего грешнА
Перед тобой, Великий и Всевышний.
Поэтому, пока дышу,
Покуда мою душу будет слышно,
ТЕБЕ я у ТЕБЯ Величия прошу:
.
.
.
.
В веках ТЫ мудрым оставайся,
Любовью в душах отражайся,
Твори добро,
Изгнавши зло!
Меня ж, оставь неизлечимой.
Уж слишком тяжек грех неискупимый...
.
.
.
.
Бог услышал Настю и отвечает:
.
.
.
.
Твой грех велик.
Но нет греха на свете,
Которого мой Божий Лик
Не в состоянии простить!
Такой вины нет на примете.
Таких грехов НЕ МОЖЕТ БЫТЬ!
.
.
.
.
Услышал Я тебя в твоей молитве.
Твой корень зла отрезан бритвой.
Отныне твоё место среди Первых -
Христовой вере детей верных!
Заключение
И даже самый дальний от Христа,
Раскаявшись в душе, средь Первых станет.
С Любовью изрекают Божие уста:
По Вере, Истина МОЯ перед ЛЮБЫМ из вас предстанет!
.
.
.
.
Сей первый, самый важный слог
В скрижалях Богом высечен давно,
Чтоб КАЖДЫЙ в жизни помнить мог:
По Вере твоей - и тебе будет дано!
Эпилог
Доход роман мне не принёс.
Но главное - я всем донёс
Суть Божьей Истины извечной:
По слабости нам всем случается грешить,
.
.
.
.
Кто может похвалиться жизнью безупречной?
Но с Верой в Бога нам необходимо жить,
Чтобы в раскаяньи, его прощенье заслужить.
Чтобы остаться в жизни вечной.
Конец.
(Дорогой читатель, благодарю вас, что вам хватило терпения дочитать поэму до конца. Если она вам понравилась - сбросьте, пожалуйста, на неё ссылку своим друзьям. Мне чужды деньги и слава. Желание одно - донести Божью Истину. С благодарностью к вам - автор).
P.S. скоро порадую своего читателя ещё одной поэмой. (Уж больно тема хороша, что в голове моей родилась. Слагать, рифмуя, буду неспеша. Чтоб в полной мере мысль, рождённая, раскрылась).
Название будет "Исполнитель Иллюзий".
.
.
.
.
Свидетельство о публикации №125011307907