Божественный конфуз. Часть 5

Вторая уловка Гермеса или Олимпийский пат.


По шкуре шелковой, с плеча,
Ручьи багровые по следу.
Кручина в сердце и печаль
Готовы сжить его со свету

Всходил Персей по склону ввысь,
Скорее прочь от бледной хмари,
Где день и ночь переплелись
И пар взвивается вихрами.

До бога путь его лежал,
Не знал юнец - какого бога
Он помощь в трепете призвал!
О том, смягчась, Пан учит строго:

"Король торговли мой отец,
Как Психопомп и спорый в мере
Стал обличителем сердец,
И в нашу хитрость не поверит...

И потому лишь так скажи,
Слова, что тронут разум тонкий:
'Как мне без истины прожить?
Мудрейшим дар - ее осколки!'

Он падок делу, не хвалам.
Сокровищ блеск ума не застит.
Не жди узреть богатый храм,
Как утвержденье плотской страсти!

На перекрестии путей,
На камни дикие взирая,
Что память краткую людей
Тревожат, мертвых охраняя

В отрогах мрачных горных круч
Лежащих тенью молчаливой
Узришь, коль будешь так везуч
Гермеса шаг неторопливый...

К нему руками не тянись!
Не обнажай меча лукаво!
А лишь достойно поклонись
И попроси до слова право..."

"И мой поклон тебе, герой! -
Клубится воздух над скалою -
Что за попутчики с тобой
В прогулке позднею порою?

И та, с широкого плеча,
Что капли алые рассеет...
Ужели гасится свеча,
И вскоре жизнь ее истлеет?"

"К вопросу речи возведу -
Внимал Персей совету Пана -
Зарей, на узеньком мосту,
Встречал Софии облик славный

Изящной музы свет привлек,
Поддавшись чувству искушенья,
Как тать пленил и с ней возлег,
По обоюдному решенью...

Как дева та была мила!
Как жарко целовала губы!
Но что же? Амфорой вина
Предстал в рассвете образ любый!

До капли мудрость перенял,
И стыдно пьян любовью горькой!
И вот, судитель всех менял -
Принес тебе ее осколки..."

 Ухмылкой чествовал Гермес
Персея сказ отнюдь не длинный.
Все аллегории отверз,
Чем суть свершенного провидел.

Глубоко по-сердцу пришлась
Царю Воров юнца загадка -
'Пора богов умерить страсть!'
Решил хитрец в себе украдкой...

"Афина жаждит отомстить -
Тем Посейдона сон тревожит.
Слаба открыто навредить -
А значит вывернется ложью...

Медузы горестный вопрос
Твоим тщеславием решила.
Но бога вод свалить колосс
Так откровенно не спешила...

На том советую сыграть -
Он пальцем ткнул в чехла плетенье
- Заставив их друг-друга ждать,
Питая ужас к каждой тени..."

"Великой мудрости отец
Арахны справный дар получит -
Пан в разговор с сомненьем влез
Копытом цокая по круче. -

Но кто сейчас пред нами стал?
Ужели дух Царя-Гермеса?
Где ум, отточенный, как сталь,
В пустых речениях повесы?

Отринь, пришелец, хватких рук!
Изобличен позорным видом!
Насколько ты в сужденьях глуп.
Меняй личин и шествуй мимо!"

От наглой дерзости взгорел
Немедля бог, иссиня-черным.
И воздух вмиг похолодел,
В трескучих искрах иссеченный.

Каких уловок ни плели
Доселе недруги Гермеса,
Во-исступленье не ввели
Циничных бога интересов!

Тем ярость сверх перелилась:
Как смеет он - козел упрямый,
Решить, что мне умом пропасть?
Ужель совет мой был случаен?

"Чему гневишься, древний дух?
- Своих попыток не меняя,
Пан обращается к нему,
На ветре шерсть оледеняя -

Коль бесполезен станет суд -
На что шелковое плетенье
Тебе под ноги понесут?
Ответствуй! Грозное виденье!..."

Гермеса гасятся огни.
Прискорбный дух овеял разум.
В крылах, сандалии свои,
С подножья бросил обе сразу:

"Отринь, ничтожный скота брат,
Возможность в чем-то мне перечить!
Даров, почета иль наград
С детей любимых не привечу...

Но кто же стал передо мной?
Дерзит в лицо и корчит морды...
Мой сын от милой не такой -
Но царь лугов и сын Дриопы...

Тебе дала Афина меч -
Гермес воззрился на Персея -
Блистать ему о сотне свеч
Залог не праздного веселья:

Коль хочешь битву пережить -
Лови на грани отраженье.
Глаза врагу тот блеск смежит -
Гляди, и выдержишь сраженье!

У Посейдона есть должник -
Мученье взору, добрый малый.
Неволит мелочный старик
Вернуть зарок, однажды данный:

Им прикрываясь, норовит
Танату выдать дочь Цефея
За оскорбленье Нереид,
По болтовне Кассиопеи...

Вот как бы вам двоим сойтись
На бой коварный, но безвредный,
Где каждый сам себе артист
В борьбе за душу Андромеды...

Ты, между прочим, покажи -
Терпя в побоях претесненье,
Главу, что ткана из пряжи
Со взором, полным исступленья...

Очей волшебных испытать
- Гермес негромко рассмеялся
- Начнет уродец замирать,
Чтоб словно памятник остаться...

Причудным выглядит финал:
Все подожмут хвосты с испугу
Кто мести лютой соискал -
Теперь ей, верно, бегать кругом!

Пока плетеная глава
Глаза безумные таращит -
Жизнь по бессмертию - слова:
Любой сыграть способен в ящик..."

                * * *

Чего еще мне повторить,
Коль самый бог пути проложит?
Настало время уходить,
Поэму кратко подытожив:

Хитрец иного хитреца
На свой черед однажды встретит.
Не всякий глуп, кто роль глупца
Себе по младости примерит.

Но всякий подлости зачин
В угоду гнусному коварству
По произволу больших сил
Избегнет всякого лекарства.

Без срока давности и лет,
Любым богам любой вершины,
Возмездьем явится портрет -
Как плод того, что совершили.

10.12.2024.


Рецензии